Titulo del blogger

El teatro.

lunes, 12 de diciembre de 2016

4.12.- END TIMES

BREAKING BAD (2008–2013): SEASON 4, EPISODE 12 - END TIMES - FULL TRANSCRIPT

The DEA is putting Hank and his family in protective custody; however, Walt refuses and awaits his fate in his house. Meanwhile, Brock has fallen terribly ill and Jesse suspects Walt may be behind it.
They're here.
They're out front.

- How many?
- Four.

Nelson Brey, three others.

- Did you get his toothbrush?
- Got it.

What about your stuff?

Oh, you know what? We'll talk to them
about stopping at your place.

Skyler...

- Skyler
- What?

- I'm not going.
- What?

I'm not going
to Hank and Marie's.

I'm not going anywhere.

But you said we're in danger.

Yes, that's true. Because of me.

It doesn't matter now.
All that matters is...

All that matters is that
the rest of you are safe,

and that's why
I'm not going with you.

I'm the real target.

But we'll all be safer
at Hank's.

- No, no, no.
- That's...

No one will be safe
at Hank's if I'm there.

Walt, it's DEA.

Skyler, you don't know
these people.

- I...
- No, Skyler, please,

trust me.

This is how it has to be.

Walt, those agents
outside...

they're not going
to just leave you here!

It's called protective custody.

All they know is that
Hank is the only person

that's in danger.

They're including us only
as a courtesy to Marie,

just to keep her happy.

How am I supposed
to explain that to Marie...

or Junior or Hank,
for that matter?

I don't know.

But you'll do it.

You'll figure it out.

Hank knows that Marie
will be overreacting.

Except she's not.

I'll talk to Hank.

You just back me up
with everyone else.

You really expect me to say

"Okay, Walt, sure,
just stay here and..."

No,

there's got to be another way.

There isn't.

There was,

but now there isn't.

Walt,

how long till you're safe,

till you can work this out?

Oh, Skyler...

Skyler...

I have lived under the threat
of death for a year now,

and because of that,

I've made choices.

- Listen to me.
- Walt...

I alone should suffer
the consequences

of those choices, no one else.

And those consequences...

they're coming.

No more prolonging
the inevitable.

Feed that belt... yep, right
through those seatbelt holders

- Thank you so much.
- Hank,

I've got a car wash to run.

I mean, you don't
honestly believe that

I'm in danger, do you? Me?

Oh, Jesus,

thing's going to go over
like a lead balloon.

It'll be Marie who kills me.

All right, well, just know

that I'll get there
as soon as I can,

and let Steve Gomez know.

I told some of his guys,
and just stay safe.

Oh, please.

Whole thing's
just a giant jerk-off.

Yeah, yeah, but

keep your head down
anyway, all right?

All right.

All right, buddy, take care.

Shh, shh, shh, shh...

I know.

Shh, shh, shh...

Okay, my love. We're okay.

Okay, my darling.
It's okay.

Okay...

He's going to risk
his life over a stupid car wash?

Does he even understand

- what's going on with Uncle Hank?
- He'll come when he's able.

That's pathetic.

I...

How hard did you even try,
or did you?

Hey, hey, hey, hey, hey.
Lay off your mom.

Well, you know, Hank, we wouldn't
even be arguing about this

if you and Steve would
just make him come.

Why didn't your people
put him in the car?

Uh, because it's not
Nazi German, all right?

Oh, pl... you... Nazi Germany.

If I had a dollar
for every time I heard that.

You know what?
I'm going to call him.

He's going to get
his behind here immediately.

End of story.

Thank you. At least somebody
is listening to me.

Because we are all
in danger here.

We are not all in danger.

Will you stop saying that?

That is asking for trouble.

Oh, come on, Walt.

He's not picking up.

Look, could we just take
this down a notch?

Okay, everybody?

Sky, you guys can stay here
as long as you like, okay?

We've got plenty of room.

But I wouldn't worry about any
danger to Walt or any of us. Okay?

This whole thing's
just a damn smoke screen.

How do you mean...
a smoke screen?

An anonymous threat against me?

I'm stuck in a wheelchair.
I'm not even on the job.

No,

someone didn't like the way I've been
spending my free time.

What, minerals?

Timing seem a bit odd
to you, huh?

I start looking into, a...

- Fring… And all sudden a lockdown
- Wait a minute.

- for my own protection?
- Whoa, whoa. Did you say… Gus Fring?

From the chicken restaurant?

Hank, what are you
talking about?

Just one man's humble opinion.

That's all,

but I think Los Pollos Hermanos

is a front for the biggest
meth distributor

in the Southwest.

- Oh, my God.
- Steve...

Oh, my God.

Are you... Are you even
looking into this?

We're looking
into everything,

but we work on fact,
not conjecture,

and the fact is that the
scumbags that hit you first

were Mexican cartel,

not some German multinational
whatever,

and definitely
not Colonel Sanders.

Now, if we even had
a shred of proof...

Isn't that what you
get paid to go get?

Remember that laundry
I told you about?

I'd start there.

- Come on, man.
- Jesus.

It's a perfect spot
for a meth superlab.

Oh, my God.

Hey,

what if I'm right?

Even if you were right...

and you ain't...

but if you were,
there's no way in hell

a judge is going to give me
a search warrant...

Search warrant?

What happened to good,
old-fashioned knock and talk?

Oh, that's right. I forgot.

You were never very good
at those, were you?

- Can I help you?
- Yes, sir.

My friend and I... we wondered
if we could take a look around.

Why?

- Sorry, what's your name?
- Dennis.

Dennis. Hey, I'm Steve Gomez.

I'm with the DEA,
Drug Enforcement.

Is there...
is there a problem?

Not for you.
No, no problem.

We're just wondering if we could
take a look around. I, uh...

Can I tell you a story?

- Yeah.
- I bust this chef.

Well, he says he's a chef,

but just because you work
at a restaurant

that charges $14 for a burger,

that don't make you a chef.

That makes you
a glorified burger flipper,

at least in my book.

- Yeah.
- Anyway,

so we bust this chef...
heroin possession.

He says, "Well, just
because you found heroin

"in my chef whites
doesn't make it mine."

Yeah? Maybe it came from the place

that launders my chef
whites…" this place.

Oh, come on, man. We don't
do that stuff over here.

I- I know, I know.

You don't have to say it.
I'll say it for you.

His story is a big load
of steaming horse shit.

I mean, we're going to
find heroin here

like we're going to find
Jimmy Hoffa. Right?

The thing is,
is that the chef's daddy

is a United States Senator.

I'm not going to tell you
which one,

but you probably know
who he is, right?

So now I've got to waste
my time

checking out
this burger flipper's story,

and if I don't, his old man's
going to jam me up,

my ASAC,
my whole entire office.

Politics, huh?

So what do you think?

Listen, you know what? I...

I have to check with my boss,
and he's out of town,

and I can't promise I'll reach him
anytime soon either, you know?

Well, yeah, that's probably
the way to go,

so I'll have to go get
a warrant,

and we'll do it official,

but you're probably going to
have to close down for the day.

What...? Why?

Twenty agents poking around?

Come on, it'll be less trouble

if it was just us two,

but...

your call.

Just the two of you?

You'll make it quick, right?

Dennis, we'll be like the wind.

O-Okay.

- Could you tell him?
- Okay.

Okay.

Oh, and, Dennis, can you clear
out some of your people for us?

Confuses the dog's nose.

So...

how long we gotta
be quiet down here?

Then what happens after this,

provided they don't find their
way in here and bust our asses?

I'm gonna be, like, snuck
down here in a laundry hamper

for the rest of eternity?

No, I'm going on record.

This... This blows.

Hello.

For you.

Yeah?

Do you know
what's happening upstairs?

I have a pretty good idea.

This is all the result
of your former partner.

Do you understand now?

Do you see
why this can't continue?

You know, I get it. The guy's
a complete and total dick,

but I can't...

I'm not signing off.

Okay?

Like I said,

if something

final

happens to Mr. White,

we are going to have a problem.

So what are you going to do?

There will be an
appropriate response.

Appropriate, what does that mean?

Hello?

They're gone.

We're good.

You have reached Walter White.

At the tone,
please state your name,

number, and the reason
for your call.

Thank you.

You have six new messages.

Hey, kid, it's me, Goodman.

Give me a call, would you?

Hey, need to hear from you.
All right?

Hope I made myself clear
about that.

Call me as soon as you can.

Pinkman, get over here.
Stat, pronto.

Don't call.
Just get over here.

- Would you just...?
- Please.

I don't know if I'm
speaking English here...

What's up?
He's waiting for me, yo.

Hold up, hold up.

The hell, man?

Get off of me! Hey, Goodman!

Get out here! Get Hey!

- Yo, get your goon off me.
- Not him, moron. Drop. Leave it.

Go lie down. Sorry,
you can't be too careful these days.

Come on, come on.
Lock the door, frisky.

Jesus.

Take a break, H.T. Let's go.

You're going to stop
calling me that,

or I'm going to hang you
by your tie.

Yeah, yeah, stop showing off
for the client.

Honey Tits.
I say it's endearing.

So,

what's so important?

Well, they're here...

the end times, kid. End times.

What's that mean? And why
the hell you drag me down here for?

You want your money, don't you?

I assume that you do.

What, that couldn't wait?

You ever hear the expression
"a fart in the wind," kid?

Well, inside of an hour,
that's going to be me, okay?

I'm hitting the road.
I'm gone. I'm out of here.

What, for, like, good?

For as long as it takes.

I don't like my heat so hot,
if you catch my drift.

I'm not catching, like,
anything you're saying,

and what the hell
is your problem?

You haven't talked
to your partner, have you?

No, not since last night.

Today he didn't show up
to work,

and the DEA just happened
to, like, raid us.

Yeah, some coincidence, huh?

Yeah, I don't know about that.

All I know is when he tells me

that your employer
took him out in the desert

and threatened to murder
his entire family,

I sit up and take notice

because, hey, after all,
what am I if not family?

What are you...
What are you talking about?

When did that happen?

I don't know. Forget it. He...

He exaggerates, right?
He does that.

Hey, listen, do me a favor.

Would you put in a good word
for me with Fring?

I mean, just
for old time's sake.

I can't afford to butter
the wrong bread here.

Yeah?

Hey.

Hey.

Nothing, huh?

Clean as a whistle,

so he says.

You have reached Walter White.
At the tone, please state your name,

number, and the
reason for your call.

Thank you.

It's me again.

I really wish you'd pick up.

I just...

Call me

back, okay? Just...

Just call me back, please.

Hi, I'm sorry. Is it okay if I
come out here for a few minutes?

Yeah, sure, just stay
up here, if you would.

OK.

Excuse me, I'm...

wonder if you have a...
an extra cigarette?

I sure could use a smoke
right about now.

Sure.

Thank you.

Thanks.

Hey, what's up?

What?

Hey... Hey...

What's wrong with him?

What hospital?

Andrea.

Jesse.

- Where's Brock?
- They've got him inside.

Grandma's with him.

They got me filling out
all this paperwork...

How's he doing?
Tell me what's going on?

The doctors... they don't
know what it is exactly.

It's like... It's like
he's got the flu,

but he... but he just keeps
getting worse.

Oh...

Jess..., I don't understand.

He was fine this morning.

He was fine.

- Andrea Cantillo?
- Right here.

Ms. Cantillo,

we're going to go ahead and admit
your son to the pediatric ICU.

- You can bring that with you.
- Okay.

So you're the boy's father?

No.

Okay, I'm sorry. It's just
we, try to keep it

two visitors maximum,
so... okay?

No, go, go. I'll be out
here if you need me.

Go, go in.

No.

No, no.

No. No.

No... no...

Come on.

No!

No, No.

Andrea!

Andr...

- Hey, hey, hey, no yelling.
- Andrea I need...

- We can't have you back here.
- No, I need to talk to her.

- I need to talk to her.
- You two, just take this outside.

- OK
- Would you please...

- Wait, my son is sick in here.
- No, just... Come with me here.

Jesse...

You're just scaring me,
what is it?

Jesse, I can't go.
Brock stays in here.

- Okay.
- What...

I'm... I'm thinking Brock

may have been poisoned.
Okay?

What?

There'sthis... this stuff,
this stuff called ricin.

All right? It sounds like "rice." You
need to tell the doctors about it.

Why would you say that?
How do you know?

It doesn't matter.
Just tell them it's a guess.

Okay? Ricin.

They'll know what you're
talking about.

Jesse, if there's something
you're not saying,

you've got to tell me...

Look, I gotta go.
I gotta go see some one.

- Jesse.
- Look, I'm sorry.

I'm sorr... I gotta go.
Just tell them.

Okay? Now! Just do it!

Hello? Can you buzz me in,
please?

Buzz me in!

What do you want?

We need to talk.

Who's with you?

No one, just me.
Let me in.

I don't know what you're
thinking coming here.

Oh, Christ.

What does it matter?

Everything, it's all...
all coming to an end.

Do you even know
what's happening,

the full scope
of what's happening?

They took me out
into the desert.

They put a hood over my head

and drove me out
into the desert,

on my knees.

They threatened my family,

and not just Hank.

My wife,

my children...

It's just a matter of time now.

I was... I was able to
protect them for now, but...

Gus is going to make
his move...

and I don't... I don't know...

when.

I don't know where or how.

All I know is
it's going to happen.

I'm powerless to stop him.

What are you doing?

Why did you do it?

- Why?
- Jesse...,

Gus gave me no choice.

I had to call the DEA
to protect my family.

- What else could I do?
- No.

No, you son of a bitch.
You know what you did.

Okay, look, just...

just put the gun down. Okay?

Just put it down,
and we'll talk.

All right?

You tell me... tell me what
it is you think I did.

Brock...

why did you poison him?

Who's Brock?

You saw him in my living room
just last night.

You came to my door,
and you looked right at him,

Don't tell me
you don't know him.

The boy. Jesse, I have no idea
who these people are.

Now, please...
Okay, that's Brock,

and... and he was poisoned?

The ricin!

He's dying because
someone gave it to him,

and only you and I were the
only two people on earth

who knew about it.

Now wait a minute.

Wait a minute. Maybe he
went into your pockets and...

No!

I had it.

I had the cigarette with the
ricin in my pack this morning.

The last time I saw Brock
was last night,

and this morning

I switched the cigarette
into a new pack.

There's no way
Brock took it himself.

Jesse...,

you're not thinking clearly.
Listen, you said it yourself

that you had it this morning.

Then when could I have
possibly gotten it?

You... You had Saul do it.

- What?
- Yeah.

Yeah, I went to his office.

He called me and just had
to see me today.

His big man-mountain bodyguard
patted me down.

That's when he must've stolen
it off of me, right?

That's the plan?
Was that the plan?

Jesse.

Why?

Why, in God's name,

would I poison a child?

To get back at me.

Because I'm helping Gus,

and this is your way

of ripping my heart out

before you're dead and gone.

Just admit it.

Admit what you did.

Admit it!

I did not do this!

Shut up!

Stop lying!

I'm not... I'm not lying.

I'm not lying.
Just listen to me.

Listen to me.
What would I have to gain?

What possible,
possible could...

Who... Who would...

Oh, my God.

Hey.

Stop laughing.

Stop laughing!

I have been waiting.

I have been waiting all day,

waiting for Gus to send

one of his men to kill me...

and it's you.

Who do you know?

Who's okay with using
children?

Jesse, who do you know?

who has allowed children
to be murdered?

Hm? Gus!

He has... He has been 10 steps
ahead of me at every turn,

and now the one thing

that he needed

to finally get rid of me
is your consent,

and, boy, he's got that now.
He's got it.

And not only does he have that,

but he manipulated you

into pulling the trigger
for him.

Only you and I knew
about the ricin!

No! You don't even
believe that

Gus' cameras everywhere.
Please.

Listen to yourself.

No, he has known everything
all along.

Where were you today?
In the lab?

And you don't think
it's possible

that Tyrus lifted the cigarette
out of your locker?

Come on.

Don't you see?

You are the last piece
of the puzzle.

You are everything
that he's wanted.

You're his cook now.

You're the cook,
and you have proven

that you can run a lab
without me,

and now that cook
has reason to kill me.

Think about it!

It's brilliant.

So go ahead.

Go ahead.

If you think that I am capable
of doing this, then go...

Put a bullet in my head
and kill me right now.

- I'll do it!
- Do it!

Do it.

I'll do it.

Do it.

Do it.

Where are you going?

To find the son of a bitch,
and I'm going to kill him.

No.

Don't.

He'll see you coming.

You'll die before you get
anywhere near him.

- I don't care.
- Jesse.

Jesse, just get in your car.

Just...

Go. Just drive.

No.

I'm going to do this one way
or another, Mr. White.

Then let me help.

Oh, Jesus, Mr. Pinkman.

I'm not going to keep
telling you.

Unless the family wants you
in there, you're not allowed.

You can't keep coming
in here like this.

You hear me?

You understand?

Mr. Pinkman,
I'm going to call Security.

All right, here we go.

Come on now.

Mr. Pinkman,

final warning.

Hey.

You need to be at work, now.

I already told you.
I'm not going.

You've got a batch
that will be ruined

and an employer who will be
very upset if that happens.

And I could give a shit.

I'm not leaving here.

If my employer
has a problem with that,

he can tell me himself,

not his errand boy.

Get...

Hey, I don't know this guy!

Call Security!

I'm being attacked!

Yeah.

That's right.

We've got a situation.

He'd like to speak with you.

I told you, I'm not leaving.

He's downstairs.

Tyrus told me
what's happening...

the sick child.

I understand
your preoccupation,

but, Jesse,
I am running a business.

I need you back at the lab
to complete the cook.

You can return
when you're done.

I can't.

It is, as you must know,

in both of our best interests.

That little boy upstairs

is dying.

I can't be away.
I don't even want to be here now.

I can't be away if
something happens, if he...

I am very sorry.

Is there anything I can do?

I am on the board
of this hospital.

I can recommend doctors,

make sure he gets
whatever he needs,

the best treatment.

He's not sick.

He was poisoned.

How did that happen?

The doctors...

they don't know.

This current batch...

is surely ruined now.

Correct?

Stay with the boy.

Tyrus will dump what's there
and clean the tanks.

You will start a new batch

when you are ready to return...

next week.

There you are.

There you are.

Keep going.

Why'd you stop?

Why did you stop?

Why did you stop?

Come on.

Come on.

Come on, come on.

No, no, no.

No, don't go, don't go,
don't go, don't go.

No.

No.

Oh, sh...

No.

continuación



Walter White y Skyler White empacan frenéticamente su equipaje en su habitación y discuten sobre cómo preparar las pertenencias de Walter White Jr. Cuando los agentes de la DEA llegan a la Residencia Blanca para ponerlos bajo custodia protectora en casa de Hank y Marie Schrader , Walt le dice a Skyler que el asesino a sueldo lo persigue a él, no a Hank, y que su presencia solo hará que la situación sea más peligrosa. Ella lo deja atrás a regañadientes y lleva al bebé a casa de su hermana.

Acto I
Walt se sienta en casa , solo, con su desaire .38 a su lado, anticipando lo peor. Reflexiona sobre sus opciones, girando el arma tres veces de lado mientras lo hace. Las dos primeras veces el cañón de la pistola deja de apuntar directamente a Walt, mientras que la tercera apunta a su maceta cercana en la que está plantado un lirio de los valles. Walt continúa sus cavilaciones en un silencio hosco y desesperanzado.

En la residencia Schrader , Walter White Jr. se queja de que Skyler White no hizo lo suficiente para convencer a Walt de que viniera y que su padre es demasiado terco para darse cuenta de que su propia vida es más importante que un lavado de autos . Hank calma a todos y convence a Steven Gomez de que su caza del ganso salvaje contra Gustavo Fring  lo llevó a la amenaza de muerte. Gómez, cansado de ser acosado, finalmente accede a investigar.


Gómez llega a la lavandería industrial y habla con el capataz para que lo deje registrar las instalaciones, ahora con solo dos hombres, o más tarde cuando regrese con una orden judicial y veinte oficiales. Cuando el capataz está de acuerdo, Gómez saca a un perro antidrogas para que olfatee el lugar, pero fue en vano. Debajo de las instalaciones, Jesse Pinkman y Tyrus Kitt esperan en silencio. Gus llama a Jesse y le dice que por eso no podía confiar en Walt. Jesse dice que simpatiza, pero nuevamente insiste en que si algo grave le sucede a Walt, no cocinará. Gus responde que tomará una represalia apropiada y cuelga.

Acto II
Gomez se va, con solo algunas fotografías, y Jesse continúa con su cocina. Más tarde, un camión de lavandería deja a Jesse junto a su auto estacionado al costado de una calle abandonada. Intenta llamar a Walt sin éxito, pero revisa su correo de voz solo para encontrar varias llamadas de pánico de Saul Goodman .

Va a la oficina de Saul, donde su nuevo guardaespaldas, Huell Babineaux , lo cachea en busca de armas. Saul le da a Jesse el resto del dinero que tenía almacenado y le dice que se va a la carretera porque teme por su propia seguridad después de que Gus amenazó a toda la familia de Walt. Jesse está conmocionado por la noticia y quiere saber cuándo sucedió esta amenaza. Hank mira con frustración las fotos "relucientemente limpias" de la lavandería industrial, molesto porque la investigación fue en vano. Skyler intenta ofrecerle sus condolencias en silencio y sale a fumar un cigarrillo.

Jesse se sienta en el sofá de su casa , pensando en los intensos acontecimientos del día. Recibe una llamada telefónica de Andrea y se apresura al hospital donde Brock Cantillo ha sido ingresado en la sala de emergencias. Su estado empeora cada vez más, y cuando Andrea Cantillo entra a verlo en la UCI pediátrica, Jesse sale a fumar un cigarrillo . Se da cuenta de que falta su cigarrillo con ricina , en un pánico desesperado rompe todo su paquete de cigarrillos en busca, luego entra corriendo para decirle a Andrea que Brock pudo haber sido envenenado con ricina. Andrea le ruega que le diga lo que está pasando, pero él solo puede disculparse y sale corriendo a toda prisa.

Acto III
En la casa de Walt, Jesse llama a la puerta. Walt se ha atrincherado, pero deja entrar a Jesse. Hablan sobre la situación de Walt. Walt baja su arma y mientras revisa frenéticamente de ventana a ventana, Jesse la levanta y le apunta. Walt se da cuenta y trata de convencer a Jesse de que baje el arma, pero Jesse está convencido de que Walt ha envenenado a Brock e insiste en que Walt admita por qué. Walt habla con Jesse sobre la evidencia, tratando de convencerlo de que no ganaría nada matando al niño. De repente, Walt hace una pausa, luego cae en una risa de pánico cuando se da cuenta de que Gus ha arreglado todo esto para que sea Jesse quien mate a Walt. Lo explica todo y consigue que Jesse lo crea. Jesse finalmente baja el arma y antes de irse, Walt convence a Jesse para que lo ayude a matar a Gus.

Acto IV
Esa noche en el hospital, Jesse intenta continuamente ingresar a la UCI, pero las enfermeras lo detienen porque Andrea se niega a dejarlo entrar. A la mañana siguiente, Tyrus despierta bruscamente a Jesse en la sala de espera y le ordena que regrese al laboratorio para continuar. su cocina ahora atrasada. Él se niega y cuando Tyrus intenta forzarlo para que se mueva, Jesse llama a la seguridad. Luego envía un mensaje de texto a Walt, quien está preparando una bomba casera en su cocina.

Más tarde, Tyrus se encuentra nuevamente con Jesse en el hospital y le dice que Gus está esperando para hablar con él. Al principio, Gus insiste en que tienen un horario, pero cuando se da cuenta de que Jesse podría sospechar de él en el envenenamiento, le dice a Jesse que espere en el hospital el tiempo que Brock necesite para recuperarse. Jesse aparentemente logra mentirle a Gus que no sabe cómo fue envenenado Brock.


Gus sale del hospital y camina hacia su auto . Desde una azotea lejana, Walt sostiene el detonador y observa con binoculares. Cuando Gus se acerca a su auto, de repente se detiene, en su lugar se dirige hacia la cornisa y mira por encima de los tejados desde el estacionamiento. Examina los tejados en silencio mientras Walt, desconcertado por las acciones de Gus, baja para no ser visto. Gus finalmente decide alejarse de su auto antes de arriesgarse. Walt, con el detonador todavía en la mano, se pregunta cómo es posible que Gus supiera sobre la bomba: se ve exhausto, aterrorizado e indefenso.

Trivialidades
Este es el tercer episodio de Breaking Bad dirigido por Vince Gilligan.
Este es el único episodio dirigido pero no escrito por Vince Gilligan.
El hospital en este episodio luce un guiño al logo de Breaking Bad en todo su piso de baldosas.
En este episodio, Jesse acusa a Walt de envenenar a Brock, y Walt lo niega de manera muy creíble, mucho más convincente que la habilidad de Walt para mentir. Más tarde se revela (al final de " Face Off ") que, de hecho, envenenó a Brock. Desde entonces, Bryan Cranston ha dicho que cuando realizó esta actuación, no había leído el guión del próximo episodio y no le dijeron que la negación era una mentira.
Más tarde se revela que la escena en la que Huell cachea a Jesse es el momento en que le quita el cigarrillo de ricina a Jesse, lo que contribuye a la artimaña de Walt para engañar a Jesse haciéndole creer que la ingestión de la ricina provocó que Brock fuera hospitalizado.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

La serie de televisión Breaking Bad.-a

Introducción  Breaking Bad es una serie de televisión dramática estadounidense creada y producida por Vince Gilligan. Breaking Bad...