INT. PEQUEÑO CONSEJO CHAMBER
CERSEI: ¿Qué estás haciendo aquí?
VARYS: Tu padre ha nombrado a Lord Tyrion (burlas de Cersei) como su mano.
TYRION: Trajiste esto tú mismo.
CERSEI: No he hecho nada.
TYRION: ¿Entiendes que estamos perdiendo la guerra?
EXT. DESERT
DAENERYS: ¿termina alguna vez?
JORAH: Todo termina, incluso el desperdicio rojo.
DAENERYS: (Hablando Dothraki) Rakharo, Aggo, Kovarro ... Toma nuestros caballos restantes. Averigüe hasta dónde se extiende el Residuo Rojo antes que nosotros, y qué hay del otro lado.
EN EL TEXTO. CAMP
EDD DE CRASTER : Todos los otros wildlings por cien leguas han desaparecido. Craster todavía está aquí.
CRASTER: Cualquier hombre pone una mano sobre una de mis esposas, él pierde la mano.
EDD: Se casa con sus hijas, y le dan más hijas.
JON: ¿Qué les sucede a los chicos? ¿Qué hace él con sus hijos?
EN T. DRAGONSTONE
MATTHOS: (Leyendo una carta) Mi hermano Robert no dejó herederos legítimos, el niño Joffrey nació del incesto entre Cersei Lannister y su hermano Jaime Lannister. Por derecho de nacimiento y sangre, este día reclamo el Trono de Hierro de Poniente.
STANNIS: envíe copias de esa carta a cada rincón del reino.
EN T.
STARK CAMP ROBB: Enviaré a uno de tus primos a King's Landing con mis condiciones de paz.
JAIME: ¿Crees que mi padre va a negociar contigo? No lo conoces muy bien.
THEON: No los derrotaremos hasta que tomemos King's Landing, y no podemos tomar King's Landing sin barcos. Mi padre tiene barcos y hombres que saben cómo navegar con ellos.
ROBB: Hombres que pelearon con mi padre.
THEON: Soy su único hijo vivo. Él me escuchará.
CATELYN: No quieres que Balon Greyjoy sea un aliado.
ROBB: Necesito sus barcos.
CATELYN: ¡Él no es confiable!
EN T.
THRONE ROOM JOFFREY: Escuché una mentira repugnante sobre el tío Jaime ... y tú. Padre tuvo otros hijos?
CERSEI: ¿Qué estás preguntando?
EN T. BROTHEL
Janos saca un cuchillo y mata al niño Barra, mientras su madre Mhaegen lo observa.
JOFFREY: ¿Cuántos bastardos tiene corriendo?
Disparos de capas de oro asesinando gente.
EN T. SOMBRERO NEGRO
Un manto dorado sostiene la cara de los herreros cerca de algunas brasas.
JANOS: ¿Dónde está el bastardo?
BLACKSMITH: ¡La Guardia de la Noche! ¡Dirigiéndose hacia el norte!
Disparo de Gendry, Arya y su grupo en el camino.
FINALIZAR
SECUENCIA DE TÍTULO ABIERTO EN FRÍO
Se puede escuchar agua cayendo. El primer plano es de Arya, de espaldas a la cámara, sentada junto a un charco de agua en el bosque. Ella gira la cabeza hacia la izquierda. Luego, algunas hojas crujen, y gira a la derecha. Un caballo relincha y camina hacia otras personas. Muchos de ellos están recogiendo leña, y ella se une a ellos. Jaqen H'ghar, Rorge y Biter la miran mientras ella pasa junto a su jaula.
JAQEN: (Susurro) Muchacho.
Arya mira hacia la jaula.
JAQEN: (Susurros) Chico encantador.
ARYA: (deja de caminar). ¿Qué deseas?
JAQEN: Un hombre tiene sed. El hombre no bebe por un día y una noche. Un niño podría hacer un amigo.
ARYA: (Camina hacia la cueva). Tengo amigos.
RORGE: Danos una cerveza. Antes de desollarlo.
JAQEN: Un hombre no elige a sus compañeros. Estos dos, no tienen cortesía. Un hombre debe pedir perdón. (Pausa). Te llamas Arry. (Arya asiente) Este hombre tiene el honor de ser Jaqen H'ghar. Una vez que la ciudad libre de Lorath.
RORGE: Hola, pequeña mierda. Tráenos cerveza!
Arya tira la madera que sostenía y mira a Rorge enojada.
ARYA: Deberías haber preguntado amablemente.
Arya comienza a golpear la jaula con un palo, tratando de golpear a Rorge. Rorge intenta agarrarse. Jaqen se ríe del intercambio. Biter mira.
RORGE: Acércate. Y empujaré ese palo por tu agujero y te follaré malditamente.
JAQEN: (Silenciosamente) El chico tiene más coraje que sentido.
RORGE: ¡Ven aquí!
Rorge se acerca a Arya. Gendry camina dejando madera. Arya se une a él.
GÉNERO: Yoren dijo que ninguno de nosotros debería acercarse a esos tres.
RORGE: ¡Ven aquí!
ARYA: No me asustan.
GENDRY: ¿Hmm? Entonces eres estúpido. Me asustan.
Dos capas de oro cabalgan a caballo. Gendry deja la madera que llevaba.
ARYA: ¿Qué hacen las capas de oro tan lejos de Desembarco del Rey?
Arya intenta esconderse debajo de la madera.
GENDRY: ¿Qué estás haciendo?
ARYA: Ellos me están buscando.
GOLD CLOAK: ¿Estás al mando aquí?
YOREN: Estás muy lejos de casa.
GOLD CLOAK: Te hice una pregunta.
YOREN: Sí, lo hiciste. Usted preguntó sin modales. Y elegí no responder.
GOLD CLOAK: (saca el papel enrollado y se lo da a Yoren). Tengo una garantía real. Para una de estas ratas de alcantarilla que estás transportando.
Gendry mira a Arya. Arya mira hacia atrás, frunciendo los labios.
YOREN: Bueno, la cosa es, (devuelve el papel), estas ratas del canal pertenecen a la Guardia Nocturna ahora. Eso los pone más allá del alcance de reyes y reinas.
El manto de oro intenta sacar su espada. Yoren rápidamente saca su daga y la pone en la pierna del hombre.
YOREN: Es algo divertido. La gente se preocupa tanto por sus gargantas, se olvidan de lo que está mal. Ahora agudé esta espada antes del desayuno. Podría afeitarme el culo de una araña si quisiera. O bien, podría mellar esta arteria en tu pierna y una vez que se mella, no hay nadie por aquí que sepa cómo quitarla.
Yoren toma la espada de la capa de oro. La otra capa de oro saca la suya.
YOREN: Lo conservaremos. Siempre se necesita un buen acero en la pared. Parece que tienes una elección. Puedes morir aquí en esta encrucijada muy lejos de casa. O puede volver a su ciudad y decirle a sus amos que no encontró lo que estaba buscando.
GOLD CLOAK: Estamos buscando un chico llamado Gendry. (Gendry y Arya parecen sorprendidos). Él lleva un casco de cabeza de toro. Cualquiera que lo entregue obtendrá la recompensa del Rey. Estaremos de vuelta. Con más hombres (A Yoren) Y te llevaré la cabeza a casa junto con ese hijo bastardo.
Las capas de oro cabalgan. Gendry y Arya se ponen de pie. Todos en la fiesta se vuelven para mirar a Gendry.
CORTE A: EL ATERRIZAJE DEL REY
INT. RED KEEP
Tyrion camina a través de una habitación hacia un pasillo, silbando. Cuando abre la puerta de su habitación, Shae se ríe y deja de silbar. Shae y Varys están sentados en una mesa. Varys se pone de pie, y Tyrion mira a Shae, y cierra la puerta.
VARYS: Mi señor.
SHAE: Me haces esperar mucho tiempo, pero tu amigo me hace compañía.
VARIAS: Estábamos hablando de tu valentía en la victoria contra las fuerzas auxiliares de Stark.
TYRION: Fue toda una batalla.
Tyrion camina hacia la ventana para tomar un poco de vino.
VARYS: Escuché que sufrió una terrible herida en la cabeza. Los norteños son tan temibles guerreros.
SHAE: Y le cuento la historia de cómo nos encontramos.
VARYS: Para encontrar a una criatura tan adorable trabajando en la cocina de tu padre. Casi mendiga la creencia.
TYRION: (comienza a verter vino). Cosas extrañas suceden Deberías probar su pastel de pescado.
SHAE: No creo que a Lord Varys le guste el pastel de pescado.
VARYS: ¿Cómo puedes saberlo?
SHAE: Siempre puedo decir.
TYRION: Hombres como Lord Varys y no puedo dejar que nuestras desventajas nos den lo mejor de nosotros. Haremos de él un pescador aún. (Toma un sorbo).
VARYS: Me alegra que tu nuevo amigo haya podido acompañarte a la capital. Los amigos son una parte tan importante de la vida. Desafortunadamente, tu padre no quería que ella viniera. Pero descanse tranquilo, mi señor, soy muy bueno guardando secretos para mis buenos amigos.
TYRION: Tu discreción es legendaria, en lo que concierne a tus amigos.
VARYS: Qué indescriptible de mí seguir y seguir, cuando todo lo que quieres hacer es descansar. Te dejare. (Besa la mano de Shae). Bienvenido a Kings Landing, querida. La ciudad se hace más brillante con tu presencia. Tenemos una reunión del consejo, mi señor.
Shae se levanta y se aleja. Tyrion pone su mano en la puerta, impidiendo que se abra.
TYRION: No me gustan las amenazas.
VARYS: ¿Quién te amenazó?
TYRION: No soy Ned Stark. Entiendo la forma en que se juega este juego.
VARIOS: Ned Stark era un hombre de honor.
TYRION: Y yo no. Amenázame otra vez y haré que te arrojen al mar.
VARIOS: Puede que te decepcionen los resultados. Las tormentas vienen y van. Los peces grandes comen al pececito. Y sigo remando. Ven, mi señor No debemos esperar a la reina esperando.
Tyrion abre la puerta. Él y Varys salen. Varys cierra la puerta detrás de ellos.
EN T. CÁMARA PEQUEÑA DEL CONSEJO
El pequeño consejo se sienta en su mesa. Alton se encuentra cerca. Cersei está leyendo una carta en voz alta.
CERSEI: "Desde este momento hasta el final de los tiempos, no somos parte de su reino, sino un Reino del Norte libre e independiente". (Desgarra la carta). Él tiene más espíritu que su padre, le daré eso.
TYRION: Has perfeccionado el arte de romper papeles. Devuélvale los huesos de su padre, al menos, como un gesto de buena fe.
CERSEI: ¿Le dará nuestra respuesta a los Starks, primo?
ALTON: Lo haré, Su Gracia.
CERSEI: ¿Has visto a mi hermano cuando eras el invitado de Starks?
Varys y Baelish parecen molestos.
ALTON: lo hice. No han roto su espíritu, Su Gracia.
CERSEI: Si habla con él, dígale que no lo han olvidado.
ALTON: Lo haré, Su Gracia.
TYRION: Viajes seguros, primo.
Alton sale de la habitación, seguido de dos capas doradas.
TYRION: Tienes una mano hábil con diplomacia.
CERSEI: ¿Si eso es todo?
PYCELLE: (sosteniendo una carta). Un cuervo voló esta mañana desde el Castillo Negro.
Pycelle entrega la carta a Tyrion, quien la despliega y comienza a leer.
VARYS: ¿Problemas con los wildlings?
BAELISH: Es por eso que se llaman wildlings.
VARYS: Algo menos salvaje en estos días. Parece que dejaron de matarse unos a otros y comenzaron a seguir a este Rey más allá del Muro.
CERSEI: ¿Otro rey? ¿Cuántos es eso ahora, Cinco? He perdido la cuenta.
TYRION: Lord Commander pide que enviemos más hombres al hombre The Wall.
CERSEI: Tal vez ha olvidado que estamos peleando una guerra. No tenemos hombres de sobra.
TYRION: Los vientos fríos están subiendo, y los muertos suben con ellos.
PYCELLE: Los norteños son personas supersticiosas.
Todos menos Tyrion se levantan para irse.
TYRION: Según el Comandante, uno de estos hombres muertos lo atacó en sus cámaras. (La otra parada se va). Mormont no miente.
VARYS: ¿Cómo matas a un hombre muerto?
TYRION: Aparentemente lo quemas.
CERSEI: Un viaje a The Wall y vuelves a creer en gruñones y snarks. (Se aleja, seguido por Varys).
TYRION: No sé en qué creo, pero este es un hecho para ti. La Guardia de la Noche es lo único que nos separa de lo que está más allá del Muro.
CERSEI: Tengo plena confianza en que los hombres valientes de la Guardia de la Noche nos protegerán a todos.
Todos menos Tyrion se va.
CORTE A: MÁS ALLÁ DE LA PARED
INT. CAMPAMENTO DE CRASTER
Sam, Edd y Grenn están parados en una mesa. Edd y Grenn están cortando comida.
EDD: Entonces dije, si los dioses querían que tuviéramos dignidad, no nos haría petarnos cuando morimos.
GRENN: ¿Nos tiramos un pedo cuando morimos?
EDD: Mi bendita madre estaba defendiéndose cuando dejó este mundo. Se tiró un pedo tan duro, toda la cama tembló.
Edd hace ruidos de pedos con su boca mientras continúan cortando comida. Sam mira hacia arriba y ve pasar a Gilly.
SAM: Parece un poco codicioso para un hombre tener tantas esposas. ¿No serían suficientes dos o tres para él?
EDD: Estábamos teniendo una discusión seria.
Grenn mira para ver a algunas de las mujeres.
GRENN: ¿Lo verías?
SAM: No hay nada como ver a una mujer alejarse.
GRENN: Prefiero verlos venir hacia mí.
SAM: Estoy seguro de que eso también es bueno.
GRENN: Bueno, había una lechera llamada Violet en la próxima granja de donde yo crecí. Y estábamos luchando juntos desde que teníamos seis años. Y luego nos hicimos mayores, la lucha, eh, (risas), cambió.
SAM: ¿Estabas con ella? ¿Cuantas veces?
GRENN: Bueno, tantas veces como pude.
SAM: Ojalá hubiera crecido en una granja.
EDD: Necesitamos más patatas. Y consigue otro saco para el lodo. (Sam comienza a alejarse). Obtener los nabos también.
Mientras Sam sigue caminando, un perro ladra. Entonces una mujer grita. Sam se da vuelta para ver a Gilly apoyada en una valla. Fantasma se para frente a ella, mirando la carne que lleva. Sam comienza a caminar lentamente.
MISMO: No. Fantasma, no. No. Fantasma, fuera. Espantar. ¡Espantar! (Fantasma se aleja). (A Gilly) ¿Estás bien? ¿Él te asustó?
Sam extiende la mano para tocar a Gilly, pero ella retrocede.
GILLY: No deberías tocarme.
SAM: Oh, oh. Derecha. Lo siento. Solo quería asegurarme de que no estuvieras herido. (Pausa larga).
GILLY: Eres muy valiente.
La cámara se mueve hacia un tiro de Jon afilando su espada. Se detiene y mira hacia arriba cuando Sam y Gilly se le acercan.
JON: ¿Qué estás haciendo?
SAM: Esta es Gilly, ella es una de las hijas de Craster.
JON: Hola, Gilly. ¿Qué estás haciendo?
GILLY: Sam dijo que podrías ayudar.
JON: Lo siento, Sam sabe que se supone que no ...
SAM: Está embarazada. (Gilly anima a Sam a continuar). Tenemos que llevarla con nosotros, cuando nos vayamos.
JON: ¿Qué? (Se levanta).
SAM: Sé que suena un poco loco.
JON: No, no parece un poco loco, es imposible.
SAM: El Lord Comandante, (Jon intenta y no interrumpe a Sam), hemos jurado protegerlo -
JON: Sam no podemos llevársela -
GILLY: Por favor señor, por favor. Todavía puedo correr si es necesario.
JON: Simplemente no es posible.
GILLY: Voy a tener un bebé, si es un niño ...
JON: Si es un niño, ¿qué? (Gilly mira a su alrededor y luego hacia abajo, sin responder). Quiere que arriesguemos nuestras vidas por usted, y ni siquiera nos dirá por qué.
Gilly parece sorprendida, y luego sale corriendo.
SAM: ¿Por qué hiciste eso?
JON: ¿Hacer qué, hacerle una pregunta?
SAM: Eras cruel.
JON: ¡Cruel! Sam, ¿tienes tanta prisa por perder una mano?
SAM: ¡No la toqué!
JON: No, solo quieres robarla. ¿Qué crees que Craster corta para eso?
SAM: No puedo robarla, ella es una persona, no una cabra.
JON: Nos estamos adentrando más y más en territorio salvaje. No podemos llevar a una chica con nosotros. Mormont no lo tendría. E incluso si lo hiciera, ¿qué haríamos con ella? ¿Quién va a dar a luz a su bebé? ¿Tú?
SAM: Podría intentarlo. (Jon mira hacia abajo, molesto). ¿Qué? He leído sobre eso Un poco.
JON: Lo siento Sam, no podemos ayudarla.
Jon se sienta nuevamente y vuelve a afilar su espada. Sam se aleja. Cuando Sam se va, Jon suspira profundamente.
CORTE A: ESSOS
EXT. DESIERTO
La cámara recorre la gente de Daenerys, muchos de los cuales parecen cansados y débiles. Jorah y Daenerys se sientan uno cerca del otro. Después de mirar por unos momentos, Jorah bebe un sorbo de agua y luego suspira. Entonces se puede oír acercarse a un caballo. Jorah mira hacia arriba, y se muestra que no tiene jinete.
JORAH: Khaleesi.
Daenerys mira hacia el caballo. Jorah se levanta. El caballo está cubierto de pintura roja. Jorah camina hacia allí. Un saco mojado está unido a él. Se puede ver algo de pelo sobresaliendo de la parte superior. Las moscas se escuchan zumbando. Jorah siente el cabello, y Daenerys se levanta de donde estaba sentada para acercarse al caballo. Jorah saca el objeto del saco un poco del cabello, revelando que es una cabeza humana. Luego lo vuelve a poner en el saco. Jorah levanta la cola de caballo de la cabeza, que ha sido cortada.
JORAH: No necesitas ver esto.
DAENERYS: Él es sangre de mi sangre.
Daenerys mira en el saco, y luego rápidamente mira hacia otro lado.
DAENERYS: ¿Quién hizo esto?
JORAH: quizás Khal Pono, Khal Jhaqo. No les gusta la idea de que una mujer lidere un Khalasaar.
DAENERYS: Les gustará mucho menos cuando haya terminado con ellos.
Irri se acerca y ve la cabeza. Luego cae de rodillas, llorando.
IRRI: ¡No! (Hablando Dothraki, a Daenerys) ¡Mataron a su alma!
DAENERYS: (Hablando Dothraki) Shh. No pueden matar su alma.
IRRI: (Hablando Dothraki) ¡Lo hicieron! Lo masacraron como un animal. Ellos no quemaron su cuerpo. (Daenerys se arrodilla al nivel de Irri). Él nunca puede unirse a sus antepasados en las tierras de la noche.
DAENERYS: (Hablando Dothraki) Shh. Le construiremos una pira funeraria.
Daenerys mira a Jorah. Jorah mira hacia abajo. Daenerys se dirige a Irri de nuevo, sosteniendo su cabeza.
DAENERYS: (Hablando Dothraki) Y te lo prometo, Rakharo viajará con sus antepasados esta noche.
Daenerys continúa consolando a Irri mientras llora. Irri llora ruidosamente.
CORTE A: ISLAS DE HIERRO
EXT. BARCO
Theon se encuentra en un bote, mirando hacia las Islas de Hierro. El sonrie. Luego, la cámara lo corta debajo de la plataforma. Una mujer desnuda yace en su cama. Él camina hacia las ventanas.
MUJER: ¿Es como te acuerdas de mi señor?
THEON: (Se quita la chaqueta). Parece más pequeño.
MUJER: Todo se ve más grande cuando eres un niño. Recuerdo la cabaña de mi padre, me sentí como un palacio cuando era pequeño. Ahora míralo.
THEON: (Se quita más ropa). Me estarán esperando en los muelles.
MUJER: ¿Quién lo hará?
THEON: Cualquiera que importe, (se quita la camisa), este es un gran día para ellos. No han tenido mucho de lo que emocionarse desde que me fui. Es un lugar difícil en el que siempre han estado las Islas de Hierro. Hace frío y está mojado.
MUJER: Me encanta el frío y la humedad.
THEON: Dicen que los lugares difíciles crían hombres duros, (se desabotona los pantalones) y los hombres duros dominan el mundo.
MUJER: Entonces serás rey pronto.
THEON: (Se arrodilla). Intenta sonreír con los labios cerrados. (Ella hace). Hmm, mejor.
Theon se pone de pie y la empuja bruscamente hacia la cama.
MUJER: Mi padre no confía en ti Iron islanders.
THEON: (Quitándose los pantalones). No lo culpo.
MUJER: Él dice que todos ustedes son atracadores y raperos. Y que no importa cuántas mujeres tengas, nunca estarás satisfecho ...
La mujer gime al comenzar a tener relaciones sexuales.
THEON: Deja de hablar de tu padre. Él tiene razón sobre nosotros. Nuestras esposas de las Islas de Hierro, son para criar. Eso no es suficiente para nosotros. Es por eso que tomamos saltwives, de las mujeres que capturamos.
MUJER: ¡Captúrame! Llévame contigo cuando vayas a tierra. Hazme tu saltwife.
THEON: Tu lugar está en esta nave.
MUJER: No después de que te vayas. Padre me castigará Él me llamará puta.
THEON: No te he pagado.
Theon la voltea y continúan teniendo relaciones sexuales.
CORTE A: EL ATERRIZAJE DEL REY
INT. BROTHEL
Una prostituta y un hombre están teniendo sexo. Un hombre los está mirando a través de un pequeño agujero, mientras que él mismo está recibiendo una mamada. Él tiene algunas llaves en su mano, que están tintineando mientras empuja la cabeza de la prostituta. Baelish, a su vez, está mirando a este hombre. Oye un ruido y se da la vuelta, luego cubre el agujero que estaba mirando. Un hombre emerge de otra habitación. Se puede escuchar a una mujer llorar desde adentro.
HOMBRE: Apenas la toqué. Y cobra el doble que cualquier otro burdel. Y esto es lo que obtengo, llorando.
BAELISH: Un momento, mi amigo. Un momento.
Baelish chasquea los dedos, y una mujer emerge de otra habitación, cubierta solo de joyas de oro. Fuera de la vista, Baelish se limpia un semen de la cara con un trapo y luego se vuelve hacia el hombre descontento.
BAELISH: Por favor acepte mis más sinceras disculpas. Ramka te cuidará bien.
Al ver a Ramka, el hombre sonríe. Cuando comienzan a besarse apasionadamente, Baelish va a investigar a la mujer que llora. Entra a la habitación para ver a Roz, acurrucado en la cama, llorando. Él se acerca a ella, le pone una mano en la espalda y luego se sienta a su lado.
ROZ: Lo siento, mi señor.
BAELISH: Shhh. ¿Te lastimó?
ROZ: No, mi señor ... Es Mhaegen.
BAELISH: ¿Quién?
ROZ: Ella trabaja para ti. Ella es la única, la niña cuyo, ellos mataron a su bebé.
BAELISH: Ah, sí, eso fue mal manejado. A veces aquellos con más poder tienen la menor gracia.
ROZ: No puedo dejar de pensar en eso, no puedo dormir. Su pobre bebé.
BAELISH: Sabes, me recuerdas a otra chica. Una cosa encantadora que una vez adquirí de una casa de placer Elysium. Hermoso, como usted, e inteligente como usted mismo. Pero ella no estaba feliz. Ella lloraba, a menudo. Le pregunté por qué, pero no teníamos el tipo de relación que usted y yo tenemos. Sí, fue bastante triste. Las chicas de las casas de placer Elysium son caras. Extremadamente caro. Y este no me estaba haciendo ganar dinero. Odio las malas inversiones De verdad lo hago. Ellos me persiguen. No tenía idea de cómo hacerla feliz, no tenía idea de cómo mitigar mis pérdidas. Un mecenas muy rico, me ofreció una tremenda cantidad de dinero para dejarlo transformar a esta hermosa y triste niña. Para usarla de maneras que nunca se le ocurren a la mayoría de los hombres. Y sabes lo que le ocurre a la mayoría de los hombres. No diría que logró hacerla feliz, pero mis pérdidas definitivamente se mitigaron. (Se levanta). Toma esta noche para llorar al hijo de Mhaegen. Te veré mañana. Pero serás feliz? (Roz asiente y sonríe). Eso me hace feliz.
EN T. COMEDOR
PODRICK: ¿Más vino?
La escena comienza a acercarse a Podrick sirviendo a Janos una copa de vino. Luego se derrama, y vemos a Tyrion y Janos sentados en una mesa.
JANOS: ¡Maldición, chico!
PODRICK: Disculpas, mi señor.
TYRION: Déjanos, Podrick. Creo que sabemos cómo verter nuestro propio vino.
JANOS: (hojas de Podrick). ¿Es ese tu nuevo escudero? Podría haberte encontrado un muchacho adecuado.
TYRION: Yo prefiero los impropios.
JANOS: Hmm, eso es un buen rojo. Dornish?
TYRION: Conoces tus vinos, mi señor.
JANOS: Eso hago. Una buena cena, mi señor.
TYRION: Llámame Tyrion, por favor. Estoy seguro de que te estás acostumbrando a las cenas elegantes, ahora que eres un señor.
JANOS: Tal vez contrate a este cocinero tuyo.
TYRION: las guerras han comenzado por menos.
Ambos se ríen. Janos bebe su vino.
TYRION: Escuché que hubo algún problema en el burdel de Littlefinger la otra noche.
JANOS: Hmm. Negocio desagradable, tenía que hacerse.
TYRION: Sí, por supuesto. City Watch debe mantener la paz. Solo que no me había dado cuenta de que la paz dependía de matar bebés.
JANOS: los pedidos son pedidos.
TYRION: Muy bien. Especialmente las órdenes de la reina.
JANOS: Nunca dije que fueran órdenes de la reina.
TYRION: No, pero ¿quién más querría asesinar a los bastardos del rey Robert? Ella siempre ha sido una mujer celosa.
JANOS: Conoces a tu hermana mejor que yo.
TYRION: Has escuchado los terribles rumores sobre mi hermano y mi hermana.
JANOS: No escucho la inmundicia.
TYRION: Eso es bueno de tu parte, pero los has escuchado. Supongo que las personas que creen en esa inmundicia consideran que los bastardos de Robert son mejores demandantes del trono que los hijos de Cersei.
JANOS: Joffrey es mi rey, el resto no me interesa. (Toma su vino).
TYRION: Aprecio tu lealtad. Dime.
Cuando tus hombres masacraron a los hombres de Ned Stark en la sala del trono, ¿diste la orden?
JANOS: lo hice. Y lo haría de nuevo. El hombre era un traidor. Intentó comprar mi lealtad.
TYRION: ¡El tonto! No tenía idea de que ya lo hubieras comprado.
JANOS: ¿Estás borracho? No haré que mi Impuesto cuestione mi honor.
TYRION: No estoy cuestionando tu honor, Lord Janos. Estoy negando su existencia.
JANOS: Crees que me pararé aquí y te quitaré esto, enano.
TYRION: ¿Enano? Deberías haberte detenido en imp. Y sí, te quedarás aquí y me lo quitarás, a menos que quieras quitártelo a mi amigo aquí.
Tyrion hace un gesto hacia Bronn, que ha aparecido en la habitación.
TYRION: Tengo la intención de servir como la Mano del Rey hasta que mi padre regrese de la guerra, y viendo que traicionaste la última Mano del Rey, bueno, no me sentiría segura contigo al acecho.
JANOS: ¿Qué estás ta? Mis amigos en la corte no permitirán esto. La reina misma -
TYRION: La reina regente. Y eres un tonto al creer que ella es tu amiga.
JANOS: Escucharemos lo que Joffrey tiene que decir sobre esto.
TYRION: No, no lo haremos.
Tyrion asiente con la cabeza a Bronn, quien hace un gesto para que algunos hombres armados entren a la habitación.
TYRION: Hay un barco que se va a East Watch junto al mar esta noche. Desde allí, me temo que es bastante largo caminar hasta Castle Black. Espero que disfrutes el Muro. Lo encontré sorprendentemente hermoso, de una manera brutal, terriblemente incómoda.
BRONN: Los muchachos te escoltarán. Las calles no son seguras por la noche, mi señor.
JANOS: Estos hombres están bajo mi comando. (Bronn se ríe). Te ordeno que arrestes a este asesino.
TYRION: Su nombre es Bronn ... y él es el nuevo comandante de City Watch.
BRONN: ¿Chicos?
Las capas de oro en la habitación escoltan a Janos. Janos comienza a gritar mientras lo llevan.
JANOS: ¡Tengo amigos en la corte! Amigos poderosos! ¡El mismo rey me hizo un señor!
Janos es escoltado fuera de la vista. Bronn se sienta y Tyrion le sirve una copa de vino.
TYRION: Al nuevo Comandante.
Tyrion y Bronn chocan sus lentes juntos. Entonces ambos beben.
TYRION: Si te dijera que mates, una niña pequeña dice, todavía en el pecho de su madre, ¿lo harías sin cuestionar?
BRONN: ¿Sin duda? No. Preguntaría cuánto.
CORTE A: WOODS
EXT. CAMP PRÓXIMO A UN RÍO
Gendry reúne un poco de agua en un balde. Lommy y Hot Pie se sientan al lado del río, lavando cosas. Arya se sienta lejos de ellos, haciendo lo mismo.
LOMMY: Si vuelven, digo que cedamos. Gendry es el que ellos quieren. No quiero quedar atrapado en medio de una batalla.
HOT PIE: No tengo miedo de ninguna batalla.
ARYA: Si te encuentras dentro de una milla de batalla, te llenarías los pantalones.
HOT PIE: He visto muchas batallas. Vi -
ARYA: Mentiroso.
HOT PIE: Vi a un hombre matar a otro hombre en las afueras de una taberna en Flea Bottom. Lo apuñaló en el cuello.
LOMMY: Dos hombres peleando no es una batalla.
HOT PIE: Tenían la armadura puesta.
ARYA: ¿Entonces?
HOT PIE: Entonces, si tienen armadura, es una batalla.
LOMMY: No, no lo es.
HOT PIE: ¿Qué sabe un aprendiz de tintorero sobre las batallas de todos modos?
ARYA: (Gendry se acerca para obtener más agua). Gendry es un aprendiz de armero. Hot Pie, dile a Gendry por qué es una batalla.
HOT PIE: (vacila) Es cuando tienen la armadura puesta.
GENDRY: Ahora quién te dijo eso.
HOT PIE: ¿Un caballero?
GENDRY: ¿Cómo supiste que era un caballero?
HOT PIE: Bueno, porque se puso la armadura.
GÉNERO: No tienes que ser un caballero para tener una armadura. Cualquier idiota puede comprar armadura. (Arya sonríe).
HOT PIE: ¿Cómo lo sabes?
GENDRY: Porque vendí una armadura.
Lommy empuja a Hot Pie, y ambos se levantan y se van. Arya deja de lavarse y se levanta, caminando hacia Gendry.
ARYA: ¿Qué quieren las capas de oro con usted?
GENDRY: (Dando la vuelta) No tengo idea.
ARYA: Eres un mentiroso.
GENDRY: (Caminando hacia el fuego del campamento). No debes insultar a las personas que son más grandes que tú.
ARYA: Entonces no llegaría a insultar a nadie. (Lo sigue).
GENDRY: Bueno, no me importa lo que quieran. Nada bueno ha salido de sus preguntas.
ARYA: ¿No ha venido nada bueno? ¿Quién hizo preguntas antes?
GENDRY: ¿Cómo puede alguien tan pequeño ser un dolor tan grande en mi culo?
ARYA: ¿Quién hizo preguntas?
GÉNERO: La Mano del Rey. Er, manos del Rey. Lord Arryn fue el primero, unas semanas antes de morir. Y luego vino Lord Stark, unas semanas antes de morir.
ARYA: Lord Stark.
GENDRY: ¿Ves? Hacerme preguntas es mala suerte. (Camina de regreso al río). Probablemente estarás muerto pronto.
ARYA: ¿Qué preguntaron?
GENDRY: Mi madre.
ARYA: ¿Quién es tu mamá?
GENDRY: solo mi madre. Trabajó en una taberna. Murió cuando era pequeño
ARYA: ¿Y quién era tu padre?
GENDRY: Podría ser uno de esos bastardos con sombrero de oro, por lo que sé. ¿Qué hay de ti, de todos modos? Pensaste que estaban detrás de ti, ¿por qué? ¿Mataste a alguien, o es solo porque eres una niña?
ARYA: ¡No soy una niña!
GENDRY: (regresa al fuego del campamento). Sí es usted. ¿Crees que soy tan estúpido como el resto de ellos?
ARYA: Stupider. Night's Watch no acepta chicas, todos lo saben.
GENDRY: Eso es verdad. Aún eres una niña.
ARYA: ¡No lo soy!
GÉNERO: Bueno, saca tu polla y orina.
ARYA: No necesito mear ... Lommy y Hot Pie no pueden saberlo. Nadie puede saber.
GÉNERO: No lo harán. No de mi.
ARYA: Mi nombre no es Arry. Es Arya. De la casa Stark. Yoren me llevará a casa a Invernalia.
GENDRY: Él era tu padre. La mano. El traidor.
ARYA: ¡Nunca fue un traidor! Joffrey es un mentiroso.
GENDRY: Entonces eres un noble, entonces. Eres una dama.
ARYA: No. Quiero decir que sí. Mi madre era una dama y mi hermana.
GENDRY: Eras la hija de un señor y vivías en un castillo. Mira, todo eso sobre gallos. Nunca debería haber dicho eso. He estado orinando frente a ti y todo. Debería llamarte milady.
ARYA: No me llames milady.
GÉNERO: como manda Milady. (Arya lo empuja) Bueno, eso fue poco femenino.
Arya empuja a Gendry al piso. Él se ríe, y ella se calla.
CORTE A: ISLAS DE HIERRO
EXT. DOCKS La escena comienza con una amplia toma de los muelles ocupados. Theon se encuentra en un bote de remos, ya que se encuentra contra el costado de una pared. Él sale y sube unas escaleras. Un anciano lo ve.
HOMBRE: ¿Qué llevas?
THEON: peras y naranjas. Vino del Arbour. Y el heredero de Pyke de las Islas de Hierro. (El hombre no responde). El único hijo vivo de Balon Greyjoy. (El hombre sigue sin responder). Yo.
HOMBRE: No me gusta el vino. Bebida de mujer (Regresa a su trabajo).
THEON: Necesito llegar a Pyke.
El hombre mira hacia arriba, pero no hace ningún movimiento o respuesta. Theon se ve molesto y saca algunas monedas.
HOMBRE: Te encontraré un caballo.
El hombre toma las monedas y se aleja. Theon observa cómo se va el bote que lo llevó allí. Él mira hacia abajo.
YARA: Me dirijo hacia allí. Puedo llevarte ahi.
THEON: Apuesto a que puedes.
YARA: ¿Has estado en el mar de largo? ¿O no había mujeres de donde vienes?
THEON: ninguno como tú.
YARA: No sabes cómo soy.
THEON: No sabes cómo eres. Necesitas que alguien te enseñe. ¿Sabes quien soy?
YARA: ¿Crees que ofrezco viajes gratis a todos los hombres en joyería? Lord Greyjoy.
Yara y Theon dejan pasar al hombre mientras caminan. Él está liderando un caballo. Theon le da algunas monedas más.
THEON: Haz que envíen mis cosas al castillo.
EXT. PLAYA
Yara y Theon montan a caballo en una playa. Yara está en las riendas.
THEON: Deberías darme las riendas, soy un mejor corredor que tú. He estado a caballo durante los últimos nueve años.
YARA: Nueve años. ¿Todavía sabes cómo manejar un barco? ¿Alguna vez estas manos tocaron una cuerda?
THEON: No te preocupes por mis manos. (Theon comienza a acariciarla). El mar está en mi sangre
YARA: Tu sangre estará en el mar si no veo a dónde voy.
THEON: Tengo una propuesta para mi padre. Uno que lo hará rey nuevamente. Y yo después de él. Puedes quedarte en el castillo esta noche, si tienes suerte.
YARA: ¿Es eso una oferta de mi futuro rey?
THEON: una orden, de tu futuro rey. Puede contarles a sus nietos sobre esta noche.
YARA: No me imagino que será una historia adecuada para niños.
A medida que se acercan al castillo, la cámara hace una panorámica para verla en su totalidad.
EN T. DENTRO DE PYKE
Balon se sienta frente a una chimenea. Theon entra a la habitación.
THEON: Padre.
BALON: Nueve años, ¿verdad? Tomaron a un niño asustado. ¿Qué han devuelto?
THEON: Un hombre. Tu sangre y tu heredero
BALON: Ya veremos. Stark te tuvo más tiempo que yo.
THEON: Lord Stark se ha ido.
BALON: ¿Y cómo te sientes al respecto?
THEON: lo hecho, hecho está. Te he traído una propuesta de Robb Stark.
BALON: ¿Quién te dio esa ropa? (Se levanta). ¿Fue el placer de Ned Stark hacerte su hija?
THEON: Si mi ropa te ofende, los cambiaré.
BALON: Lo hará. (Comienza a caminar hacia adelante). Esa chuchería alrededor de tu cuello. ¿Pagaste el precio de hierro por ello o el oro? (Theon mira hacia abajo). Hice una pregunta. ¿Lo sacaste del cuello de un cadáver que hiciste o lo compraste para que coincida con tu ropa fina? ¿Hierro o oro?
THEON: oro.
Balon extiende la mano y arranca la chuchería. La capa de Theon cae al suelo.
BALON: No voy a tener a mi hijo vestido como una puta. (Balon camina hacia la chimenea y la mira). Mis miedos se han hecho realidad. Los Starks te han hecho suyo.
THEON: (Pasos hacia adelante). Mi sangre es sal y hierro.
BALON: Sin embargo, (se da la vuelta), el chico Stark te envía a mí como un cuervo entrenado, aferrando su mensaje.
THEON: La oferta que hace es la que propuse.
BALON: ¿Él sigue tu consejo?
THEON: He vivido con él, he cazado con él, luché a su lado, él piensa en mí como un hermano.
BALON: No, no aquí, (camina hacia adelante), no lo escucho, no lo nombrarás hermano. Este hijo del hombre que puso a tus verdaderos hermanos a la espada. ¿O has olvidado tu propia sangre?
THEON: no olvido nada. Recuerdo a mis hermanos Y recuerdo cuando mi padre era un rey.
Theon tiene una carta afuera. Balon lo toma y gira. Luego lo despliega y lo lee.
BALON: Ya veo. Destruyo a los enemigos de Robb Stark y él me convertirá en el Rey de las Islas de Hierro una vez más.
THEON: Dirigiré el ataque yo mismo.
BALON: Oh, ¿lo harás?
THEON: soy tu hijo. Tu único heredero vivo. ¿Quién más?
Alguien entra a la habitación. Balon mira detrás de Theon, y se da vuelta para mirar también.
THEON: Te dije que esperaras afuera. (La persona que ingresó se revela como Yara). ¿Cómo pasaste los guardias?
YARA: Cualquier cosa con una polla es fácil de engañar.
BALON: (Pone su brazo alrededor de ella). Mi querido.
THEON: ¿Yara?
YARA: Qué bueno verte, hermano. Este es un regreso al hogar del que les hablaré a mis nietos.
THEON: ¡Ella no puede liderar un ataque!
BALON: ¿Y por qué no?
THEON: ¡Eres una mujer!
YARA: Tú eres el que está en faldas.
BALON: Esto no es Invernalia, chico. Tu hermana se hizo cargo del barco de tu hermano mayor después de que tu nuevo padre lo matara.
LOS TRES: (Theon se junta un poco tarde). Lo que está muerto puede que nunca muera.
La única noche que ella pasó fuera de estas islas se ha gastado en el mar. Ella ha ordenado hombres. Ella ha matado hombres. Ella sabe quién es.
Balon se inclina y quema la carta en el fuego. Yara sonríe a Theon.
BALON: (viendo la carta quemar en su mano). Ningún hombre me da una corona. Yo pago el precio de hierro. Tomaré mi corona (Lanza la letra en el fuego). Eso es lo que soy. Eso es lo que siempre hemos sido.
Balon se aleja. Yara lo sigue. Theon se da vuelta para verlos irse.
THEON: No tendrás una oportunidad contra los Lannisters por tu cuenta.
BALON: ¿Quién dijo algo sobre los Lannisters?
CORTE A: DRAGONSTONE
EXT. BEACH
Davos y Salladhor Saan caminan en una playa. Matthos los sigue de cerca ...
DAVOS: Tendrás tu oro cuando tomemos el tesoro en Desembarco del Rey.
SAAN: Todos estos reyes pelean por el trono, y este Stannis tiene el ejército más pequeño. ¿Por qué apostaría al hombre con la peor posibilidad?
DAVOS: Porque eres un jugador inteligente. Stannis se ha probado a sí mismo en la guerra. Dos veces. Su hermanito nunca ha puesto un pie en el campo de batalla. Tampoco tiene el falso rey, Joffrey.
SAAN: Y sin embargo, ambos tienen ejércitos más grandes.
DAVOS: Stannis acaba de comenzar la pelea. Sus panderos se unirán a su causa. No hay ningún hombre en los Siete Reinos más honorable que Stannis Baratheon. O más digno de lealtad.
SAAN: ¿A qué viene el mundo cuando los contrabandistas deben responder por el honor de los reyes?
MATTHOS: Cuidado con tus palabras, pirata. (Todos dejan de caminar).
DAVOS: Matthos.
SAAN: ¿Crees que estoy insultado? Soy un pirata Soy un excelente pirata No navego por promesas.
DAVOS: Por supuesto que sí. Cada vez que sales del puerto, te vas con una promesa. Una promesa de que en algún lugar en los mares, alguien tiene algo de oro y puedes quitártelo.
SAAN: Esa es una promesa que siempre se hace realidad.
DAVOS: Como es mío. No eres el joven, Salladhor. Y corrígeme si me equivoco: la mayoría de los piratas no envejecen.
SAAN: Solo los inteligentes.
DAVOS: Quieres pasar tus últimos años en el mar, robando a los traficantes de queso Pentoshi y a los mercaderes de seda de Midanese, y luego vete. Están por ahí esperándote. Eso es fácil. Lo que te estoy ofreciendo es difícil. Ven conmigo y saquea la mejor ciudad de Poniente. Serás el hombre más rico de Lysene. Y el más famoso. Cantarán canciones sobre ti mientras los hombres tengan voces para cantar.
SAAN: Salladhor Saan es un buen nombre para las canciones.
DAVOS: Lo es. (Matthos rueda los ojos).
SAAN: Una cosa, quiero a la reina.
DAVOS: ¿La reina?
SAAN: Cersei, la quiero a ella. Navegaré con tu flota, los 30 de mis barcos, y si no nos ahogamos en el fondo de Blackwater Bay, me follaré con esta rubia reina y la follaré bien.
MATTHOS: Esta guerra no es sobre ti. No estamos atacando Desembarco del Rey para que puedas violar a la reina.
SAAN: No voy a violarla, voy a follarla.
MATTHOS: ¡Como si ella simplemente te dejara!
SAAN: No sabes cuán persuasivo soy. Nunca intenté follarte.
MATTHOS: Stannis es el rey legítimo y el Señor de la Luz. El único dios verdadero
SAAN: He estado en todo el mundo, muchacho, y en todos lados, la gente me cuenta sobre el verdadero dios. Todos piensan que encontraron el correcto. El único dios verdadero es lo que hay entre las piernas de una mujer, y mejor aún las piernas de una reina.
Matthos se aleja enojado. Saan vuelve a Davos.
SAAN: Nunca pensé que tendrías un verdadero creyente para un hijo.
DAVOS: Él es joven todavía. Te prometo el oro. Te prometo la gloria No puedo prometerle a la reina.
MATTHOS: ¿Crees que tu rey puede ganar?
DAVOS: Él es el único verdadero rey.
SAAN: Ustedes Westerosee son personas divertidas. Un hombre te corta los dedos y te enamoras de él. (Ellos ríen). Navegaré contigo, Davos Seaworth. Eres el contrabandista más honesto que he conocido. Hazme rico
DAVOS: Llévame a las puertas de Desembarco del Rey y lo haré.
Ellos se dan la mano. Davos golpea a Saan en la espalda mientras se aleja. Saan y Matthos se miran mientras Saan pasa caminando. Matthos camina hacia su padre.
MATTHOS: ¿Cuándo tendrá el Rey una vela?
DAVOS: Tan pronto como su Dios lo quiera.
MATTHOS: Él es mi Dios también, y el tuyo. Pero estabas demasiado ciego para ver. (Mientras caminan). Déjame enseñarte cómo leer.
DAVOS: Oh, tú y tu madre.
MATTHOS: No tomará mucho tiempo. Ya sabes las letras. Los libros sagrados son mucho más persuasivos de lo que puedo ser.
DAVOS: ¡Ojalá tuviera un Dios, de verdad! No me estoy burlando de ti, pero he visto a los hombres rezarle a cada Dios que hay. Ora por el viento, ora por la lluvia, reza por tu hogar. Nada de eso funciona!
MATTHOS: Pero siempre llegaste a casa.
DAVOS: No estaba rezando.
MATTHOS: (Llegan a sus caballos). Pero yo estaba. Cada noche que estabas en el mar, encendía una vela y rezaba, por ti.
DAVOS: Quieres que tenga un dios, está bien. El Rey Stannis es mi dios. Él me levantó y me bendijo con su confianza. Él te dio un futuro que nunca podría haber imaginado. Sabes cómo leer, serás un caballero algún día. ¿Crees que tu dios del fuego ordenó todo eso? Fue Stannis. Solo Stannis.
MATTHOS: (Davos está montando su caballo). Stannis es mi rey, pero él es solo un hombre.
DAVOS: No le digas eso.
Davos se aleja y Matthos mira. En el fondo, el bote de Saan está en el agua.
CORTE A: EL ATERRIZAJE DEL REY
INT. LA HABITACIÓN DE TYRION
Tyrion se sienta a la mesa con una copa de vino. Cersei camina delante de él.
CERSEI: Lord Janos Slynt era el Comandante de la Guardia de la Ciudad. No tenías derecho a exiliarlo.
TYRION: Tengo todo el derecho. Yo soy la Mano del Rey.
CERSEI: Estás sirviendo como la Mano del Rey hasta que papá llegue. Soy la Reina Regente.
TYRION: Escúchame, Reina Regente, estás perdiendo a la gente. ¿Me escuchas?
CERSEI: Ja, la gente. ¿Crees que me importa?
TYRION: Puede que le resulte difícil gobernar a millones que lo quieren muerto. La mitad de la ciudad morirá de hambre cuando llegue el invierno. La otra mitad planeará derrocarlo. Y tus matones bañados en oro simplemente les dieron el grito de guerra: "La Reina mata bebés". (Cersei no dice nada). Ni siquiera tienes la decencia de negarlo.
Cersei mira hacia abajo y camina hacia la ventana. Tyrion mira hacia abajo, y luego hacia ella.
TYRION: No fuiste tú quien dio la orden, ¿verdad? Joffrey ni siquiera te lo dijo. ¿O él te lo dijo? Me imagino que eso sería aún peor.
CERSEI: Hizo lo que se necesitaba hacer. (Ahora en voz alta). ¿Quieres ser la Mano del Rey? ¿Quieres gobernar? ¡Esto es lo que es el gobierno! Tumbados en una cama de hierbas, arrancándolos por la raíz uno por uno antes de que te estrangularan mientras duermes.
TYRION: No soy un rey, pero creo que hay más para gobernar eso.
CERSEI: ¡No me importa lo que pienses! Nunca lo tomaste en serio. No lo has hecho, Jaime no. (Se sienta). Todo ha caído sobre mí.
TYRION: (Intenta no reírse). Como Jaime lo ha repetido, según Stannis Baratheon.
CERSEI: Eres gracioso. (Risas) Siempre has sido gracioso. Pero ninguno de tus chistes jamás coincidirá con el primero, ¿verdad? Recuerdas ... cuando abriste a mi madre y la desangrabas hasta que murió.
TYRION: Ella también era mi madre.
CERSEI: Ahora se han ido, por el bien de ti. No hay una broma más grande en el mundo que eso. (Sale de tormenta).
CORTE A: DRAGONSTONE
INT. DRAGONSTONE KEEP
Davos mueve algunos barcos en un mapa modelo de Westeros mientras Matthos observa. Stannis entra con Melisandre.
DAVOS: Su Gracia.
MATTHOS: Su Gracia.
STANNIS: ¿Cómo te fue con tu pirata?
DAVOS: Salladhor Saan se unirá a nuestra flota. 30 naves. Sus hombres saben cómo pelear.
STANNIS: En mi experiencia, los piratas prefieren luchar contra hombres desarmados.
DAVOS: Parece la opción más sabia.
STANNIS: No será una elección esta vez. ¿Usted confia en el?
DAVOS: Salladhor Saan es un viejo amigo, lo conozco desde hace 30 años. Nunca confié en él.
Pero una vez que obtiene el olor a oro, nunca se detiene.
STANNIS: Bueno, si hace su trabajo, tendrá su parte. Déjanos.
DAVOS: De inmediato, Su Gracia.
Davos se va, seguido por Matthos. Cuando Matthos la pasa, Melisandre lo detiene.
MELISANDRE: El Señor de la Luz brilla a través de ti, joven guerrero.
Ella entonces le susurra algo al oído. Cuando termina, Matthos y Davos salen de la habitación.
DAVOS: Ven.
STANNIS: ¿Qué le dijiste?
MELISANDRE: Le dije que la muerte por fuego es la muerte más pura.
STANNIS: ¿Por qué?
MELISANDRE: Porque es verdad. Estás preocupado mi rey.
STANNIS: Sí.
MELISANDRE: Estos ejércitos no son más que juguetes para el Señor de la Luz.
STANNIS: Dile a tu señor que los queme entonces.
MELISANDRE: ¡No le digo nada! Rezo por sus órdenes y obedezco.
STANNIS: Mi hermano pequeño tiene cien mil hombres según los exploradores. Hombres cuya lealtad me pertenece correctamente.
MELISANDRE: Debes tener fe.
STANNIS: ¿Fe? En una guerra real, el bando con mayor número gana nueve de cada diez veces.
MELISANDRE: Entonces debemos ser los diez.
STANNIS: No puedo derrotar a mi hermano en el campo, y no puedo tomar Desembarco del Rey sin los hombres que robó.
MELISANDRE: He visto el camino a la victoria en las llamas. Al principio, debes entregarte al Señor de la Luz.
STANNIS: ¡He dicho las palabras, maldito seas! Quemé los ídolos.
MELISANDRE: Debes dar ... todo de ti mismo.
Melisandre se desnuda al lado de Stannis. Él mira hacia otro lado y luego mira hacia otro lado.
STANNIS: Tengo una esposa. Hice una promesa.
MELISANDRE: Ella está enferma. Débiles. Cállate en la torre. Y ella te repugna. Y ella no te ha dado nada. Sin hijos Solo mortinatos. Solo muerte. (Susurros en su oído). Te daré un hijo, mi Rey.
STANNIS: (jadeos). ¿Un hijo?
Ellos comienzan a besarse. Melisandre se quita lo que quedaba de su ropa. Stannis la pone sobre la mesa y comienzan a tener relaciones sexuales, derribando a muchas de las modelos de madera fuera de la mesa.
CORTE A: MÁS ALLÁ DE LA PARED
EXT. CROSTER'S KEEP
Jon está sentado junto a un fuego. Oye un ruido y mira hacia atrás, viendo a Craster alejarse del campamento con un bebé. Jon se levanta para seguir a Craster e investigar, y camina hacia el bosque. Él comienza a escuchar ruidos extraños, y se esconde cuando ve a Craster caminando, sin el bebé. Cuando Craster se pierde de vista, corre en la dirección en que vino Craster. Ve que una figura se inclina y recoge al bebé. A continuación, Craster lo sobresalta, coloca su mano sobre el hombro de Jon y luego golpea a Jon.
No hay comentarios:
Publicar un comentario