Titulo del blogger

El teatro.

martes, 2 de febrero de 2016

«El Norte no olvida»


DESEMBARCO DEL REY 

El Perro y otro hombre gruñen mientras pelean. Hombres y mujeres miran desde cerca. El sabueso golpea el escudo del otro hombre y lo tira al hombre de una pared. La cámara sube del hombre al lugar donde Joffrey se encuentra en una tienda de campaña, mirando. 

JOFFREY: (En silencio) Bien golpeado ... (Más fuerte) Bien golpeado, perro. 

El sabueso se quita el casco. Joffrey se vuelve hacia Sansa. 

JOFFREY: ¿Te gustó eso? 

SANSA: Fue un éxito, Su Gracia. 

JOFFREY: Ya dije que estaba bien golpeado. 

SANSA: Sí, Su Gracia. 

Dos hombres arrastran al hombre, dejando un rastro de sangre. Un niño se acerca para limpiar la sangre. 

JOFFREY: ¿Quién es el próximo? 

ANUNCIADOR: Lothor Brune, freerider al servicio de Lord Baelish.

El locutor hace un gesto a un hombre, que luego se acerca.


ANUNCIADOR: Ser Dontos el Rojo de la Casa Hollard. 

El locutor hace un gesto en la dirección opuesta, pero nadie se acerca. 

ANUNCIADOR: (Grita) ¡Ser Dontos el Rojo de la Casa Hollard! 

SER DONTOS: Aquí estoy. (Bajando unas escaleras, agarrando torpemente su casco y su arma). Aquí estoy. (Deja caer su casco). Lo siento, Su Gracia. (Pone su casco hacia atrás). Mis más sinceras disculpas. (Pone su casco correctamente). 

JOFFREY: ¿Estás borracho? 

Ser Dontos se quita el casco. 

SER DONTOS: No. Uh, no, Su Gracia. Tuve - tuve dos tazas de vino. 

JOFFREY: ¿Dos tazas? (Dontos asiente). Eso no es mucho en absoluto. (Joffrey hace un gesto hacia un poco de vino). Por favor, toma otra taza. 

SER DONTOS: ¿Estás seguro, Su Gracia? 

JOFFREY: Sí, para celebrar mi nombre el día. (Sonríe) Tenga dos, tenga todo lo que quiera. 

SER DONTOS: Me sentiría honrado, Su Gracia. 

Ser Dontos se inclina ante Joffrey. Joffrey mira a Ser Meryn. 

JOFFREY: Ser Meryn, ayuda a Ser Dontos a celebrar mi nombre el día. Ver que él bebe hasta saciarlo.


Ser Meryn y otros dos secuestradores de reyes Ser Dontos. Lo llevan a un área más abierta cercana. Ser Dontos es forzado a arrodillarse. Un guardaespaldas mantiene a Ser Dontos abajo. Ser Meryn y el otro guardaespaldas reciben un embudo y un barril de vino. Ser Meryn fuerza el embudo en la boca de Ser Dontos. El guardaespaldas con el barril comienza a verter el vino por el embudo. Ser Dontos comienza a gorgotear y lucha un poco. 

SANSA: ¡No puedes! 

JOFFREY: ¿Qué dijiste? ¿Dijiste que no puedo? 

SANSA: Solo quise decir ... que sería mala suerte matar a un hombre en tu día de tu nombre. 

JOFFREY: ¿Qué clase de superstición de campesino estúpido ... 

EL HOYO: La niña tiene razón. Lo que un hombre siembra en su día de nombre, cosecha todo el año. 

JOFFREY: (Suspira). Llévatelo. Haré que lo maten mañana, el tonto. 

El barril y el embudo se eliminan y se lanza Ser Dontos. Él vomita una mezcla de sangre y vino en el suelo. 

SANSA: Él es. Un tonto, eres tan listo para verlo. Hará un tonto mucho mejor que un caballero. Él no merece la misericordia de una muerte rápida. 

JOFFREY: ¿Has oído a mi señora, Ser Dontos? (Ser Dontos se ve obligado a ponerse de pie). Desde este día, (de pie), serás mi nuevo tonto. 

SER DONTOS: Gracias, Su Gracia. (Arcos). Y tú, mi señora, gracias. 

Ser Dontos es quitado por el kingsguard. 

TYRION: Amado sobrino.


Tyrion, Bronn y varios miembros de la tribu montañesa aparecen desde la derecha. La gente murmura y mira en su dirección. 

TYRION: Te buscamos en el campo de batalla. (Joffrey se sienta). No estabas en ninguna parte. 

Tyrion comienza a servirse una copa de vino. 

JOFFREY: He estado aquí, gobernando los reinos. 

TYRION: Qué buen trabajo has hecho. (Se dirige a Myrcella). Mírate. (La besa). Más bello que nunca (Se dirige a Tommen). ¡Y tu! Tú, vas a ser más grande que el Sabueso, pero mucho mejor. (Tyrion sonríe. Él y Myrcella se ríen). Este no me quiere. 

Tyrion gesticula hacia el sabueso. Bronn mira al Perro y sonríe irónicamente. 

BRONN: No puedo imaginar por qué. 

JOFFREY: Escuchamos que estabas muerto. 

MYRCELLA: Me alegra que no estés muerta. 

Tyrion toma un sorbo de su vino. 

TYRION: Yo también, querido. La muerte es muy aburrida, especialmente ahora con tanta emoción en el mundo. (Mira a Sansa). Mi Señora, lo siento por tu pérdida. 

Tyrion se inclina ante Sansa. Joffrey la mira y vuelve a Tyrion. 

JOFFREY: ¿Su pérdida? ¡Su padre era un traidor confeso! 

TYRION: Pero sigue siendo su padre. Seguramente habiendo perdido tan recientemente a tu propio amado padre, puedes simpatizar. 

SANSA: Mi padre era un traidor. Mi madre y mi hermano también son traidores. Soy leal a mi amado Joffrey. 

TYRION: Por supuesto que sí. 

Tyrion sonríe comprensivamente. Sansa mira hacia otro lado. 

TYRION: Bueno, (traga su vino), disfruta de tu nombre día, Su Gracia. Desearía poder quedarme y celebrar, pero queda trabajo por hacer. 

Tyrion comienza a alejarse de la tienda. 

JOFFREY: ¿Qué trabajo? (Bronn y los miembros de la tribu siguen a Tyrion. Joffrey se pone de pie). ¿Por qué estás aquí? 

EN T. CÁMARA DE REUNIONES DEL PEQUEÑO CONSEJO 

Los miembros del consejo se sientan en una mesa. Un hombre camina hacia la mesa con una jaula de pájaros cubierta. 

PYCELLE: El cuervo llegó de la Ciudadela esta mañana, Su Gracia. El cónclave se ha reunido, (el hombre baja la jaula y quita la tapa), consideró los informes de los Maestros de los Siete Reinos, y finalmente declaró este gran verano. El verano más largo en la memoria viva. 

VARIOS: Los campesinos dicen que un largo verano significa un invierno aún más largo. 

PYCELLE: una superstición común. 

BAELISH: Tenemos suficiente trigo para un invierno de cinco años. Si dura más (se encoge de hombros indiferentemente), tendremos menos campesinos. 

JANOS: La ciudad se está ahogando en refugiados, Su Gracia, huyendo de la guerra. No tenemos dónde alojarlos, y con el invierno llegando, solo empeorará. 

Cersei hace un gesto a un sirviente. El sirviente viene a quitar al cuervo de la mesa. 

CERSEI: Usted controla City Watch, ¿verdad, Lord Slynt? 

JANOS: Lo hago, Su Gracia. 

CERSEI: ¿Y no eres un Señor a mi disposición? 

JANOS: Le debo mi título y tierras a su generosidad, Su Gracia. 

CERSEI: Entonces haz tu trabajo. Cierra las puertas a los campesinos. Pertenecen en el campo, no en nuestra capital. 

JANOS: Sí, Su Gracia. 

Tyrion comienza a silbar desde la distancia. Todos en la mesa se giran para verlo acercarse. 

TYRION: No te levantes. Más deslumbrante que nunca, hermana mayor. (Besa a Cersei en la mejilla). War está de acuerdo contigo. Perdona la interrupción, continúa. 

CERSEI: ¿Qué estás haciendo aquí? 

TYRION: (Se sienta) Ha sido un viaje extraordinario. Yo, (agarro un vaso), enojado en el borde del Muro, dormí en una celda del cielo. (Se sirve vino). Luché con las tribus de las montañas. Tantas aventuras, tanto por lo que estar agradecido. 

Tyrion comienza a beber su vino. 

CERSEI: ¿Qué estás haciendo aquí? Este es el pequeño consejo. 

TYRION: Sí. Bien, creo que la Mano del Rey es bienvenida en todas las pequeñas reuniones del consejo. 

CERSEI: Nuestro padre es la Mano del Rey. 

TYRION: Sí, pero en su ausencia ... 

Tyrion saca una carta. Se lo da a Varys, quien lo abre y comienza a leerlo. 

VARIOS: Tu padre ha nombrado a Lord Tyrion para que sirva como Mano en su lugar mientras él lucha - 

CERSEI: ¡Fuera! Todos ustedes afuera. (Todos los miembros del pequeño consejo se levantan y se van hasta que solo estén Cersei y Tyrion. Cersei se pone de pie y se acerca a Tyrion). Me gustaría saber cómo engañaste a mi padre en esto. 

TYRION: Si fuera capaz de engañar a mi padre, ya sería el emperador del mundo. Tú trajiste esto tú mismo. (Cersei se sienta). 

CERSEI: No he hecho nada. 

TYRION: Muy bien. No hiciste nada cuando tu hijo llamó a la cabeza de Ned Stark. Ahora todo el Norte se ha levantado contra nosotros. 

CERSEI: Traté de detenerlo. 

TYRION: ¿Lo hiciste? Fallaste. Ese pedazo de teatro perseguirá a nuestra familia durante una generación. 

CERSEI: Robb Stark es un niño. 

TYRION: ¿Quién ganó cada batalla que ha peleado? ¿Entiendes que estamos perdiendo la guerra? 

CERSEI: ¿Qué sabes sobre la guerra?

TYRION: Nada. Pero yo conozco a la gente. Y sé que nuestros enemigos se odian casi tanto como nos odian. 

Hay una pausa larga. Cersei mira a Tyrion. 

CERSEI: Joffrey es el Rey. 

TYRION: Joffrey es el Rey. 

CERSEI: Estás aquí para aconsejarlo. 

TYRION: solo estoy aquí para aconsejarlo. Y si el Rey escucha lo que digo, el Rey podría recuperar a su tío Jaime. 

CERSEI: ¿Cómo? 

TYRION: amas a tus hijos. Es tu única cualidad redentora. Eso y tus pómulos. Los Stark también aman a sus hijos. Y tenemos dos de ellos. 

CERSEI: Uno. 

TYRION: ¿Uno? 

CERSEI: Arya, pequeño animal, ella desapareció. 

TYRION: ¿Desaparecido? ¿Qué, en una nube de humo? Teníamos tres Starks para comerciar. Te cortaste la cabeza y dejaste escapar. Padre estará furioso. Debe ser extraño para ti ser el niño decepcionante. 

Tyrion sonríe y toma un sorbo de su vino. Cersei mira hacia otro lado. 

CORTE A: WINTERFELL 

EXT. FUERA DE WINTERFELL 

Un caballero se sienta solo en un caballo, sosteniendo una pancarta. Winterfell se ve en el fondo. 

SEÑOR: Mi Señor, que los Antiguos Dioses velen por tu hermano y por todos nuestros hijos del norte. 

EN T. DENTRO DE WINTERFELL'S KEEP 

Una larga fila de personas está esperando para hablar con Bran. El hombre hablando se dirige a Bran y al maestre Luwin, que están sentados en una gran mesa. 

LORD: Las paredes de mi Holdfast no soportarán el invierno. Las piedras fueron mortadas por última vez en el tiempo del rey Aerys, y me temo que los albañiles de hoy no son aptos para llevar los martillos de sus padres. Cuando era niño, recuerdo haber visto cómo levantaban una nueva torre en Torrhen's Square en verano. Los hombres trabajaron en ese entonces. Hoy, mi Holdfast parece que fue construido por niños borrachos. Por la noche puedes escuchar el viento aullando a través de los huecos. Y los dioses prohíben que llueva. Por qué, mejor dormirme debajo de una cascada. 

LUWIN: El mantenimiento de un Holdfast generalmente recae en el señor de ese Holdfast. 

LORD: En general, sí, pero he enviado a todos los jóvenes a luchar en la guerra de Robb Stark. 

BRAN: Rey Robb. Y no es su guerra. Él no lo eligió. 

SEÑOR: Tal vez no, Mi Señor, pero él llamó a sus Estandartes, y tomó a los hombres. 

BRAN: Joffrey mató a mi padre, tu señor feudal. ¿Recuerdas tus votos, Ser? 

LORD: ¡Por supuesto que lo recuerdo! 

LUWIN: Podemos salvar a cuatro albañiles por una semana, Mi Señor. ¿Será suficiente para reparar tus paredes? 

LORD: Yo - yo creo que lo hará. 

El hombre se va. Después de un momento, Luwin se vuelve hacia Bran. 

LUWIN: No lo queríamos aquí todo el día, ¿verdad? 

BRAN: No me gustó la forma en que estaba hablando de Robb. 

LUWIN: Yo tampoco. Pero escuchar a las personas que preferirías no escuchar es una de tus responsabilidades como Lord of Winterfell. (Bran suspira) Lord Portan. 

PORTAN: (Camina hacia adelante). Mi Señor, que los Antiguos Dioses velen por tu hermano y todos nuestros hijos del norte. 

EXT. WOODS 

La cámara cambia a primera persona. Un personaje corre por el bosque, jadeando. El personaje mira hacia arriba al cometa rojo que está sobre los árboles y luego vuelve a bajar al charco en el bosque de dioses. El personaje se acerca al estanque y mira hacia abajo a su reflejo, revelándose como Summer, el lobo huargo de Bran. 

EN T. DORMITORIO DE BRAN 

Bran está acostado en su cama, dormido. Sus ojos se abren de repente. 

EXT. WOODS - MÁS TARDE ESE DÍA 

Hodor camina con Bran sobre su espalda, siguiendo de cerca a Osha. Osha se sienta al lado de algunas plantas. Hodor continúa caminando. 

OSHA: Hierva esto por una hora y beba el té. Hace que todo tu dolor desaparezca. 

Osha se embolsa parte de la planta. 

BRAN: No tiene ningún dolor. 

OSHA: afortunado para ti. 

BRAN: De esa manera. 

Bran apunta, y Hodor cambia de dirección, en dirección a Godswood. Osha se da vuelta y comienza a seguirlos. 

OSHA: Has estado teniendo esos sueños otra vez. 

BRAN: No sueño. 

OSHA: Todos sueñan. 

BRAN: Yo no. Oí a algunos de los hombres hablando sobre el cometa. (Bran mira hacia el cometa). Dicen que es un presagio. Dicen que significa que Robb ganará una gran victoria en el sur. 

OSHA: ¿Lo hicieron? (Hodor está arrodillado al lado de la piscina en el bosque de dioses. Osha comienza a desatar a Bran de la espalda de Hodor). Escuché que otros tontos dicen que es Lannister Red. Significa que los Lannisters gobernarán los Siete Reinos antes de que pase mucho tiempo. Escuché a un chico del establo decir que es del color de la sangre, para marcar la muerte de tu padre. 

Osha coloca a Bran en el suelo. Él comienza a arrastrarse hacia el borde de la piscina. 

OSHA: Las estrellas no se enamoran de los hombres. El cometa rojo significa una cosa, muchacho. Dragones. 

Bran mira su reflejo en la piscina. 

BRAN: Los dragones están todos muertos. Han estado muertos por siglos. 

CORTE A: ESSOS 

EXT. DESIERTO 

Algunas personas caminan por el desierto. La cámara se dirige hacia arriba para revelar a Daenerys, con Drogon sobre su hombro, y su Khalasar. Daenerys intenta alimentar a Drogon un poco de carne, pero él se niega. 

DOREAH: ¿Qué dijo tu hermano sobre ellos, Khaleesi? 

DAENERYS: Dijo que comían carne. 

DOREAH: ¿Él no te dijo qué tipo de carne? 

DAENERYS: Mi hermano no sabía nada sobre dragones. Él no sabía nada de nada. 

Doreah mira hacia abajo abatida . Daenerys saca a Drogon de su hombro y lo lleva a su jaula. Al frente del grupo, un caballo se derrumba repentinamente. Jorah se adelanta para investigar. Daenerys lo sigue después. Daenerys se arrodilla para mirar el caballo. Ella mira a Jorah, quien niega con la cabeza. Daenerys mira tristemente. 

DAENERYS: Ella fue el primer regalo de Drogo para mí. 

JORAH: Lo recuerdo. 

DAENERYS: Prometí protegerlos. Les prometió que sus enemigos morirían gritando. ¿Cómo hago que grite de inanición? 

JORAH: Un truco que nunca aprendí, me temo. 

DAENERYS: ¿termina alguna vez? 

JORAH: Esto está más al este que nunca. Pero, sí, Khaleesi, todo termina, incluso el desperdicio rojo. 

DAENERYS: ¿Y estás seguro de que no hay otra manera? 

JORAH: Si vamos hacia el sur, a la tierra de los Lazarheen, los Hombres del Cordero nos matarán y tomarán tus dragones. Si vamos hacia el oeste hasta el mar Dothraki, el primer Khalasar que encontremos nos matará y se llevará a tus dragones. 

DAENERYS: Nadie se llevará mis dragones. 

JORAH: Son demasiado débiles para luchar, como tu gente. Debes ser su fortaleza. 

DAENERYS: (se vuelve hacia Jorah) Como eres mía. 

Daenerys dice algo en Dothraki, llamando a Rakharo y otros más. Luego se pone de pie y se dirige a Rakharo y a otros dos. 

DAENERYS: (Hablando Dothraki) Rakharo, Aggo, Kovarro. Toma nuestros caballos restantes. Viajarás hacia el este, hacia el sureste y hacia el noreste. 

RAKHARO: (Hablando Dothraki) ¿Qué buscamos, Khaleesi? 

DAENERYS: (Hablando Dothraki) Ciudades, vivas o muertas. Caravanas y personas Ríos o lagos o el gran mar salado. Encuentre hasta dónde se extiende el Residuo Rojo antes que nosotros, y qué hay del otro lado. 

Rakharo y los otros dos jinetes se van. Más tarde, cuando Rakharo está casi listo para irse, Daenerys se acerca a él. 

DAENERYS: (Hablando Dothraki) Rokharo, eres mi última esperanza, sangre de mi sangre. 

RAKHARO: (Hablando Dothraki) No te fallaré, sangre de mi sangre. 

DAENERYS: nunca lo has hecho. 

RAKHARO: Este es ... mal momento para comenzar. 

Rakharo y los otros dos jinetes despegan. Daenerys mira al cometa rojo con expresión preocupada. 

CORTE A: MÁS ALLÁ DE LA PARED 

EXT. WOODS 

La gran fiesta de Night's Watchmen continúa por el bosque a caballo. Sam, Grenn y Edd rodean un trineo atrapado en la nieve al costado de la carretera. 

JON: ¿Pasas un mal momento? 

SAM: Nada me ha matado todavía. 

GRENN: Tu culo mató el trineo. 

SAM: ¡Me ofreciste un aventón! 

GRENN: Solo quería que te callaras sobre tus malditas ampollas. 

La fiesta llega a un gran campamento. Algunos de ellos desmontan. La cámara se dirige hacia arriba para ver una gran casa de madera en el centro. 

EDD: Nací en un lugar como este. Más tarde, caí en tiempos difíciles. 

La cámara se mueve a través del campamento, para mostrar a algunas de las mujeres trabajando. 

SAM: ¿Son esas chicas? 

EDD: las hijas de Craster. 

SAM: No he visto a una niña en seis meses. 

EDD: Seguiría sin verlos si fuera tú. 

GRENN: ¿Qué? ¿No le gusta que la gente se meta con sus hijas? 

EDD: (Sonriendo) No le gusta que la gente juegue con sus esposas. 

Jon, Sam y Grenn miran a Edd, sorprendidos. 

EDD: Se casa con sus hijas, y le dan más hijas, y sigue y sigue. 

SAM: Eso es sucio. 

GRENN: Está más allá de lo sucio. 

EDD: Todos los otros wildlings por cien leguas han desaparecido. Craster todavía está aquí. El debería hacer algo bien. 

JON: ¿Qué les sucede a los chicos? 

SAM: ¿Hmm? 

JON: Se casa con sus hijas. ¿Qué hace él con sus hijos? 

EN T. EL ALBERGUE DE CRASTER 

Craster, Mormont y varios atalayas se sientan alrededor de un fuego. 

LORD MORMONT: Dijo que planeaba detenerse aquí en su camino hacia los Colmillos Helados. 

CRASTER: La gente hace todo tipo de planes. No he visto a Benjen Stark en tres años. No lo he echado de menos. Siempre me trató como escoria. (Toma su vino). No he tenido ningún buen vino durante mucho tiempo. Ustedes sureños hacen buen vino, les daré eso. 

JON: (De pie al lado de la habitación) No somos sureños. 

CRASTER: ¿Quién es esta pequeña niña? Eres más bonita que la mitad de mis hijas. ¿Tienes un buen idiota mojado entre tus piernas? ¿Cuál es tu nombre? 

JON: Jon Snow. 

CRASTER: ¿Nieve, eh? Escúchame, bastardo. Todos ustedes desde el sur del Muro, son sureños. Pero ahora estás en el Norte, el verdadero Norte. 

LORD MORMONT: El muchacho no significaba ningún daño. 

CRASTER: Atrapo a ese pequeño y bastardo hablando con mis hijas. 

LORD MORMONT: Nadie hablará con sus hijas, usted tiene mi palabra. (Se gira hacia Jon) Ahora, siéntate y cierra la boca. 

Jon se sienta en el fuego. 

CRASTER: ¿Traes ese buen vino contigo? 

LORD MORMONT: Lo hicimos. Pasamos por seis pueblos en el camino hasta aquí. Los seis fueron abandonados. ¿A dónde han ido todos los wildlings? 

A medida que la conversación continúa, Jon mira a algunas de las hijas de Craster en las vigas. 

CRASTER: Podría decírtelo, pero estoy sediento. 

LORD MORMONT: Hay un barril de vino Dornish en el trineo. Tráelo aquí. 

GUARDIÁN: Sí, comandante. 

CRASTER: ¿Quieres saber dónde se han ido todos? ¡Norte! Para unirte a Mance Rayder Tu viejo amigo. 

LORD MORMONT: No es amigo mío. ¡Rompió sus votos, traicionó a sus hermanos! 

CRASTER: Ah, sí. Pero una vez fue solo un pobre cuervo negro. Y ahora él es el Rey Más Allá del Muro. 

LORD MORMONT: Se ha estado llamando así durante años. ¿De qué es rey? Un lago congelado en alguna parte? 

Craster mira al vigilante sentado al lado de Mormont y señala. 

CRASTER: Es un hacha bien parecida. ¿Fresco forjado? 

LORD MORMONT: Dale aquí. 

Mormont hace señas al vigilante, quien a regañadientes le entrega el hacha a Mormont. 

LORD MORMONT: Tendrás otro hecho en Castle Black. (Da el hacha a Craster). Aquí. 

CRASTER: (Inspeccionando el hacha). Oh, es un acero encantador. (Loudly baja el hacha). ¿Quieres saber qué está haciendo Mance Rayder? Reuniendo un ejército. Lo que oigo, él ya tiene más hombres que cualquiera de tus reyes del sur. 

LORD MORMONT: ¿Y dónde planea él que marche este ejército? 

CRASTER: Cuando estás todo el camino hacia el norte, solo hay una dirección a seguir. 

LORD MORMONT: Estos son tiempos malos para vivir solo en la naturaleza. Los vientos fríos están aumentando. 

CRASTER: Déjalos venir. Mis raíces están hundidas profundamente. (Grabs Gilly) Esposa, cuéntale al Lord Crow lo contentos que estamos. 

GILLY: Este es nuestro lugar. Nuestro esposo nos mantiene a salvo. Es mejor vivir libre que morir esclavo. 

CRASTER: ¿No te pone celoso, viejo, para verme con todas estas jóvenes esposas y sin nadie que caliente tu cama? 

LORD MORMONT: Elegimos diferentes caminos. 

CRASTER: Ah, sí, y elegiste el camino con nadie más que niños. (Se levanta). Querrás dormir debajo de mi techo, supongo, y comerme de cerdos. 

LORD MORMONT: (Se levanta) Un techo sería bienvenido. Ha sido difícil montar. Hemos traído nuestra propia comida y buen acero para usted. 

CRASTER: (Dirigiéndose al grupo). Cualquier hombre pone una mano sobre una de mis esposas, pierde la mano. Y veo esta, (gestos hacia Jon), mirando demasiado, podría sacarle los ojos. 

LORD MORMONT: Tu techo, tus reglas. 

Todos los cuervos salen de la cabaña. 

EXT. EN EL CAMPAMENTO, 

Mormont agarra bruscamente a Jon y lo inmoviliza contra un poste de madera. 

LORD MORMONT: (enojado) ¿Quién soy? (Jon parece confundido) ¿Quién soy? 

JON: Señor comandante. 

LORD MORMONT: ¿Y quién es usted? 

JON: Jon Snow. 

LORD MORMONT: ¿Quién es usted? 

JON: Tu mayordomo. 

LORD MORMONT: ¿Quieres liderar algún día? (Jon asiente) Luego aprende a seguir. 

CORTE A: DRAGONSTONE 

EXT. PLAYA 

La cámara baja del cometa rojo al maestre Cressen, sosteniendo una linterna y corriendo. Melisandre se puede escuchar hablando a lo lejos. 

MELISANDRE: Señor de la Luz, ven a nosotros en nuestra oscuridad. Te ofrecemos estos dioses falsos. 

Cressen se acerca a un grupo reunido en la playa, quemando algunas efigies. Melisandre les está hablando. 

MELISANDRE: Tómalos y arroja tu luz sobre nosotros. Porque la noche es oscura y está llena de terrores. 

EL GRUPO: (Al unísono) Porque la noche es oscura y está llena de terrores. 

Cressen alcanza al grupo y le entrega su antorcha a otro hombre. 

MELISANDRE: Después del largo verano, la oscuridad caerá pesada sobre el mundo. Las estrellas sangrarán. 

CRESSEN: (A Davos) ¡Necesitamos detenerla! 

MELISANDRE: El aliento frío del invierno congelará los mares. 

DAVOS: (Mira a Stannis) No ahora. 

MELISANDRE: Y los muertos se levantarán en el norte. 

CRESSEN: (Camina hacia adelante, interrumpiendo a Melisandre). ¡Todos ustedes, hombres, fueron nombrados en la Luz de los Siete! ¿Es así como tratas a los dioses de tus padres? ¿Estás tan ansioso por escupir a tus antepasados? 

Después de un largo silencio, Melisandre se acerca a Cressen y le acaricia la cara. 

MELISANDRE: Hueles a miedo, miedo, orina y huesos viejos. ¿Quieres detenerme? Deténtame. 

Después de un momento, Cressen se aparta a regañadientes. 

MELISANDRE: En los libros antiguos, está escrito que un guerrero sacará una espada ardiente del fuego. Y esa espada será Lightbringer. Stannis Baratheon, guerrero de la luz, tu espada te espera. 

Stannis se acerca a una de las efigies en llamas mientras todos los demás miran. Saca una espada de la base y la lleva a lo alto, para aplaudir. Cuando lo clava en la arena, la multitud se arrodilla. 

MUCHEDUMBRE: ¡Señor, arroja tu luz sobre nosotros! 

MELISANDRE: Porque la noche es oscura y está llena de terrores. 

STANNIS: Porque la noche es oscura y está llena de terror. 

Stannis luego se aleja, casi olvidándose de llevar a su esposa con él. El resto de la multitud se levanta para irse momentos más tarde. Davos y Cressen se quedan un momento para hablar. 

CRESSEN: Esta mujer lo llevará a una guerra que no puede ganar. 

DAVOS: Stannis es nuestro rey. Seguimos a donde él conduce, incluso si no nos gusta el camino. 

CRESSEN: (Scoffs) Rey. Desde que ese jabalí mató a su hermano, cada señor quiere una coronación. 

DAVOS: No sirvo a los demás. Sirvo a Stannis. 

CRESSEN: Como yo, pero el servicio leal significa decir verdades duras. Está rodeado de tontos y fanáticos, pero confía en ti, Davos. (Davos levanta la espada y la inspecciona). Si le dices la verdad ... 

DAVOS: ¿Cuál es la verdad? 

Cressen se ve abatido. Davos se va con la espada. Cressen mira las efigies en llamas. 

EN T. DRAGONSTONE - MÁS TARDE ESE DÍA 

Matthos lee una carta para que Stannis la corrija, mientras ellos y otros personajes se sientan alrededor de una mesa. 

MATTHOS: "Y declaro sobre el honor de mi casa que mi amado hermano Robert le-" 

STANNIS: Él no era mi querido hermano. (Matthos mira hacia arriba). No lo amaba, él no me amaba. 

DAVOS: Una cortesía inofensiva, Su Gracia. 

STANNIS: Una mentira. Llevarlo a cabo. 

Matthos se rasca 'amado' fuera de la carta, y luego continúa. 

MATTHOS: "Que mi hermano Robert no dejó herederos legítimos; el niño Joffrey, el niño Tommen y la niña Myrcella, nacida del incesto entre Cersei Lannister y su hermano Jaime Lannister. Por derecho de nacimiento: " 

STANNIS: Jaime Lannister, el Asesino del Rey. Llámalo como es. 

Matthos agrega a 'el Matarreyes' y continúa. Davos se da cuenta de que Cressen introduce algo en su propia copa de vino.

MATTHOS:" Y su hermano Jaime Lannister, el Matarreyes. Por derecho de nacimiento y sangre, lo reclamo hoy: " 

STANNIS: Hazlo Ser Jaime Lannister, el Matador de Reyes. Sea lo que sea, el hombre sigue siendo un caballero.

MATTHOS: (Añadiendo a Ser)" Ser Jaime Lannister, el Matador de Reyes . Por derecho de nacimiento y sangre, este día reclamo el Trono de Hierro de Poniente. (Stannis asiente) Que todos los hombres verdaderos declaren su lealtad. " 

STANNIS: Cuando Eddard Stark descubrió la verdad, solo me contó a mí. No cometeré el mismo error. Envía copias de esa carta a cada rincón del Reino, desde el Arbor hasta el Muro. Ha llegado el momento de elegir. Que nadie reclame la ignorancia como una excusa. 

DAVOS: Su Gracia, los Lannisters son el verdadero enemigo. Si, por el momento, puedes hacer las paces con tu hermano ... 

STANNIS: No haré las paces con Renly mientras él se llama a sí mismo Rey. 

DAVOS: Bueno, muchos ya han declarado por él; Mace Tyrell, Randyll Tarly. 

MELISANDRE: Stannis no necesita suplicar a este señor o ese señor por apoyo. El Señor de la Luz está detrás de él. 

DAVOS: ¿Y cuántos barcos tiene el Señor de la Luz en su flota? 

MELISANDRE: No tiene necesidad de barcos. 

DAVOS: Estoy seguro de que no lo hace, pero lo hacemos si vamos a la guerra. Si no Renly, Su Gracia, unir fuerzas con Robb Stark. 

STANNIS: ¿Quién robaría la mitad norte de mi reino? Siempre he servido a los ladrones de acuerdo con sus postres, como bien sabes, Ser Davos. Joffrey, Renly, Robb Stark, todos son ladrones. Doblarán la rodilla o los destruiré. 

CRESSEN: (Se levanta). Te debo una disculpa, mi Rey. Mi deber es servir. Has elegido el nuevo Dios sobre los Dioses Antiguos. Que el Señor de la Luz nos cuide a todos. ¿Beberemos juntos? 

DAVOS: (susurra a Cressen) No. 

Cressen se pone de pie con el vaso de vino drogado y camina hacia donde Melisandre está sentada. 

CRESSEN: Una copa de vino para honrar al único Dios verdadero. 

Melisandre se pone de pie. Todos en la mesa alcanzan sus propias copas de vino. Cressen toma un sorbo del vino drogado y se lo ofrece a Melisandre. Davos la mira nerviosamente tomar el vaso. Cressen comienza a tropezar y sangrar por la nariz. Melisandre bebe una gran porción del vino. Mientras cae al piso muerto, Davos y muchos otros se ponen de pie. Melisandre parece no afectado por el veneno. 

MELISANDRE: La noche es oscura y está llena de terrores, viejo, pero el fuego los quema a todos. Tu gracia. 

CORTE A: NORTE 

EXT. CAMPAMENTO DE STARK 

La cámara hace una panorámica sobre una atalaya para ver una amplia panorámica del campamento. En el campamento, Robb stark es conducido por un hombre con una antorcha hacia donde Jaime está detenido. Robb entra en la jaula de Jaime, donde está atado a un poste de madera, a una buena distancia de las paredes de la jaula. 

JAIME: Rey en el Norte. Sigo esperando que me dejes en un castillo u otro para resguardarme, pero me arrastras de campamento en campamento. ¿Te has encariñado conmigo, Stark? ¿Es asi? Nunca te he visto con una chica. 

ROBB: Si te dejara con uno de mis pancartas, tu padre lo sabría dentro de una quincena, y mi panfleto recibiría un cuervo con un mensaje: "Libera a mi hijo y serás rico más allá de tus sueños. Rehusa y tu casa ser destruido, raíz y tallo. 

JAIME: ¿No confías en la lealtad de los hombres que te siguen en la batalla? 

ROBB: Oh, les confío mi vida. Solo que no con los tuyos. 

JAIME: Chico inteligente. ¿Qué pasa? Don '¿Te gusta que te llamen' chico '? ¿Insultado? 

Robb mira detrás de la jaula de Jaime. Mientras Jaime se esfuerza nerviosamente por mirar detrás de él, se puede escuchar a Gray Wind caminar pesadamente hacia la parte delantera de la jaula.

ROBB: Te insultas, Kingslayer. He sido derrotado por un chico. 

Con Grey Wind ahora a la vista, Jaime pierde su valiente fachada.

ROBB: Un chico te tiene cautivo. Tal vez seas asesinado por un niño. (Grey Wind entra en la jaula. Jaime se ve muy nervioso). Stannis Baratheon envió cuervos a todos los altos señores de Westeros. El rey Joffrey Baratheon no es un verdadero rey ni un verdadero Baratheon. Jaime se concentra en Robb). Él es tu hijo bastardo. 

JAIME: Si eso es cierto, Stannis es el rey legítimo. Qué conveniente para él. 

ROBB: Mi padre aprendió la verdad. Es por eso que lo hiciste ejecutar. 

JAIME: Yo era tu prisionero cuando Ned Stark perdió la cabeza. 

ROBB: Tu hijo lo mató para que el mundo no sepa quién lo engendró. Y tú ... empujaste a mi hermano por una ventana porque te vio con la reina. 

JAIME: ¿Tienes pruebas? ¿O quieres intercambiar chismes como un par de fishwives? 

ROBB: Enviaré a uno de tus primos a King's Landing con mis condiciones de paz. 

JAIME: ¿Crees que mi padre va a negociar contigo? No lo conoces muy bien. 

ROBB: No, pero él está empezando a conocerme. 

JAIME: Tres victorias no te hacen un conquistador. 

ROBB: Es mejor que tres derrotas. 

Robb empuja a Gray Wind hacia Jaime y deja la jaula. Grey Wind gruñe en la cara de Jaime y se acerca a morderlo. Jaime cierra los ojos en preparación, pero cuando los abre de nuevo, Grey Wind se ha ido. 

CORTE A: EL ATERRIZAJE DEL REY 

INT. LA HABITACIÓN DE TYRION 

Shae mira desde el balcón en la habitación de Tyrion. 

SHAE: Esta ciudad apesta Como cadáveres. 

TYRION: Un poco corpsey, sí. 

SHAE: Y mierda. 

Shae baja desde el balcón y regresa a la habitación. 

TYRION: Pensé que querías venir aquí. 

SHAE: me encanta. 

TYRION: ¿Te encanta el olor de los cadáveres y la mierda? 

SHAE: Y semen y ajo y ron. 

TYRION: ¿Puedes oler el semen desde el balcón? 

SHAE: Me encanta el hedor. Me encanta el ruido. Las ciudades me dan ganas de follar. 

TYRION: Y también lo hizo el país. 

Shae vuelve a la cama de Tyrion. 

SHAE: Aquí es donde pertenezco. 

TYRION: Sí, bueno, debes tener cuidado. Nadie puede saber que estás aquí. 

SHAE: Nadie lo sabrá. 

TYRION: No puedes confiar en nadie en Desembarco del Rey. Todos son mentirosos; buenos mentirosos, malos mentirosos, uno o dos grandes mentirosos. 

SHAE: ¿Y tú? 

TYRION: ¿Yo? No soy de aqui. Soy un esclavo de la verdad. 

SHAE: ¿Verdad? (Risas) Eres el mayor mentiroso que he conocido.

TYRION: ¿Por qué crees que soy tan pequeño? Estoy siendo, (Me acuesto en la cama con Shae), aplastado bajo el peso de toda esa verdad. 

TYRION: Ned Stark realmente durmió en esto, como si el pobre hombre no sufriera lo suficiente. Uno de los muchos cambios que tendremos que hacer por aquí. 

Tyrion y Shae se besan cuando suena una campana en la distancia. 

EN T. PASILLO 

Se puede ver a un criado restregando algo en el piso, mientras Baelish camina por un pasillo al lado de un patio. Cersei y algunos kingsguard se acercan por detrás. 

CERSEI: Lord Baelish. 

BAELISH: Su Gracia. 

CERSEI: Me pregunto si podría pedirte un favor. 

BAELISH: Por supuesto, Su Gracia. 

CERSEI: Arya, la hija menor de Ned Stark ... no podemos encontrarla. 

Baelish comienza a caminar con Cersei y sus guardias. 

BAELISH: Si ella escapó de la capital, Winterfell parece el destino lógico. 

CERSEI: Y sin embargo, mis amigos en el Norte no dan señales de ella. 

BAELISH: Curioso. 

CERSEI: Si elegimos negociar con los Starks, la chica tiene algún valor. Quien la encuentre, bueno, ya sabes lo que dicen sobre Lannisters y las deudas. 

BAELISH: Bueno, podrías preguntarle a Varys dónde está. Él tendrá una respuesta para ti. Ya sea que lo creas ... Yo mismo, siempre he tenido problemas para confiar en los eunucos. (Sonríe) ¿Quién sabe lo que quieren? 

CERSEI: Un ruiseñor. (Señala un alfiler en la camisa de Baelish). Usted creó su propio Sigil, ¿verdad? 

BAELISH: Sí. 

CERSEI: Apropiado para un hombre hecho a sí mismo con tantas canciones para cantar. 

BAELISH: Me alegra que te guste. Algunas personas tienen la suerte de nacer en la familia correcta. Otros tienen que encontrar su propio camino. 

CERSEI: Una vez escuché una canción sobre un chico de modestos recursos que encontró su camino en el hogar de una familia muy prominente. Él amaba a la hija mayor. Tristemente, ella tenía ojos para otro. 

BAELISH: Cuando los niños y niñas viven en la misma casa, pueden surgir situaciones incómodas. Algunas veces, he escuchado, incluso los hermanos y hermanas desarrollan ciertos afectos. Y cuando estos afectos se convierten en conocimiento común, bueno, esa es una situación incómoda, de hecho. Especialmente en una familia prominente. Pero las familias prominentes a menudo olvidan una verdad simple, he encontrado. 

CERSEI: ¿Y cuál es la verdad? 

BAELISH: El conocimiento es poder. 

CERSEI: apoderarse de él. (Los guardias de Cersei se apoderan de Baelish). Córtale la garganta. (Un guardia sostiene un cuchillo en el cuello de Baelish). Detener. Espere. He cambiado de opinion. Lo dejó ir. (Los guardias dejan ir a Baelish). Retrocede tres pasos. Giro de vuelta. Cierra tus ojos. (Los guardias hacen lo que dice Cersei). (A Baelish) El poder es poder. Ve si puedes tomar un tiempo lejos de tus monedas y tus putas para localizar a la chica Stark por mí. Se lo agradecería mucho. 

Cersei se aleja de Baelish, sus guardias lo siguen de cerca. El criado que frega el suelo mira a Baelish. 

CORTE A: NORTE 

INT. LA TIENDA DE ROBB

ROBB: ¿Eres Ser Alton Lannister? 

ALTON: Lo soy, Su Gracia. 

ROBB: Ofrezco paz a tus primos si cumplen mis condiciones. Primero, tu familia debe liberar a mis hermanas. Segundo, los huesos de mi padre deben ser devueltos a nosotros para que pueda descansar junto a su hermano y su hermana en las criptas debajo de Invernalia. Y los restos de todos los que murieron en su servicio también deben ser devueltos. Sus familias pueden honrarlos con funerales adecuados. 

ALTON: Una petición honorable, Su Gracia. 

ROBB: Tercero ... Joffrey y la Reina Regente deben renunciar a todo reclamo de dominio del Norte. Desde este momento, hasta el final de los tiempos, somos un reino libre e independiente. 

Alton lo mira con los ojos muy abiertos. 

SER RODRIK: El Rey en el Norte. 

LOS DEMÁS EN LA MESA: Rey en el Norte. 

ROBB: Ni Joffrey ni ninguno de sus hombres volverán a pisar nuestras tierras. Si no tiene en cuenta esta orden, sufrirá la misma suerte que mi padre, solo que no necesito un sirviente para hacer mi decapitación por mí. 

ALTON: Estos son ... Su Gracia, estos son ... 

ROBB: Estos son mis términos. Si la Reina Regente y su hijo se encuentran con ellos, les daré paz. De lo contrario, arrojaré basura al sur con Lannister muerto. 

ALTON: El Rey Joffrey es un Baratheon, Su Gracia. 

ROBB: Oh, ¿verdad? Cabalgarás al amanecer, Ser Alton. Eso será todo por esta noche. 

Cuando todos los demás se van de la tienda, Theon se acerca a Robb. 

THEON: ¿Una palabra, Su Gracia? 

ROBB: No tienes que llamarme "Tu Gracia" cuando no hay nadie cerca. 

THEON: No es tan malo una vez que te acostumbras. 

ROBB: Me alegra que alguien ya se haya acostumbrado. 

THEON: Los Lannisters van a rechazar tus términos, ¿sabes? 

ROBB: Por supuesto que sí. 

THEON: Podemos luchar contra ellos en el campo todo el tiempo que quieras, pero no los superaremos hasta que tomes King's Landing. Y no podemos tomar Desembarco del Rey sin barcos. Mi padre tiene barcos y hombres que saben cómo navegar con ellos. 

ROBB: Hombres que pelearon con mi padre. 

THEON: hombres que lucharon contra el rey Robert para liberarse del yugo del sur, como lo está haciendo ahora. Soy su único hijo vivo. Él me escuchará. Sé que lo hará. No soy un Stark. Yo sé eso. Pero tu padre me crió para ser un hombre honorable. Podemos vengarlo juntos. 

EN T. UNA TIENDA DIFERENTE -

MÁS TARDE CATELYN: No quieres que Balon Greyjoy sea un aliado. 

ROBB: Necesito sus barcos. Dicen que tiene 200. 

CATELYN: Dicen que un millón de ratas viven en las alcantarillas del Rey. s Aterrizaje. ¿Los reuniremos para luchar por nosotros? 

Catelyn se está preparando para ir a algún lado, reuniendo varios artículos. 

ROBB: Entiendo que no confíes en Lord Greyjoy. 

CATELYN: No confío en Lord Greyjoy porque no es confiable. Tu padre tuvo que ir a la guerra para terminar su rebelión. 

ROBB: Sí. Y ahora soy el que se rebela contra el trono. Antes que yo, era padre. Te casaste con un rebelde y criaste a otro.

CATELYN: Me engendré más que solo rebeldes, un hecho que parece haber olvidado. 

ROBB: Si cambio el Kingslayer por dos chicas, mis pancartas me ensartarán por los pies. 

CATELYN: ¿Quieres dejar a Sansa en manos de la reina? Y Arya, no he oído una palabra sobre Arya. ¿Por qué estamos luchando si no fuera por ellos? 

ROBB: ¡Es más complicado que eso! Tu sabes que es 

Una larga pausa sigue. Catelyn se sienta. 

CATELYN: Es hora de que me vaya a casa. No he visto a Bran o Rickon en meses. 

ROBB: No puedes ir a Invernalia. 

CATELYN: ¿Perdón? 

ROBB: Enviaré a Rodrik a vigilar a los chicos, porque mañana, viajarás al sur hacia Stormlands. 

CATELYN: ¿Por qué en nombre de todos los dioses? 

ROBB: Porque necesito que negocies con Renly Baratheon. Él ha reunido un ejército de 100,000. Lo conoces. Tu conoces a su familia 

CATELYN: No he visto a Renly Baratheon desde que era un niño. Tienes cientos de otros señores. 

ROBB: ¿En cuál de estos señores confío más que tú? Si Renly se pone de nuestro lado, los superaremos en número dos a uno. Cuando sientan que las mandíbulas comienzan a cerrarse, demandarán por la paz. Recuperaremos a las chicas. Entonces todos nos iremos a casa para siempre. 

CATELYN: Iré a la primera luz. 

Robb besa la frente de Catelyn, y se abrazan. 

ROBB: Todos estaremos juntos de nuevo pronto, lo prometo. 

CATELYN: Lo has hecho muy bien. Tu padre estaría orgulloso. 

ROBB: (Pausa) Dale recuerdos a Lord Renly. 

CATELYN: Rey Renly. Hay un rey en cada esquina ahora. 

CORTE A: EL ATERRIZAJE DEL REY 

INT. THRONE ROOM 

Cersei y sus guardias entran a la sala del trono. Se está haciendo un gran trabajo, supervisado por Joffrey. 

CERSEI: ¿Qué es todo esto? 

JOFFREY: Volviendo esta habitación a su apariencia adecuada. Di lo que quieras sobre los Targaryens, fueron conquistadores. Ese es un asiento para un conquistador. Necesita una habitación que coincida, no con vides y flores. 

CERSEI: No podemos encontrar a Arya Stark. 

JOFFREY: Con suerte, ella está muerta en alguna zanja. 

CERSEI: Quizás. Pero si no, la necesitamos. Nunca nos devolverán a Jaime solo por Sansa. 

JOFFREY: Creo que podrían. Ellos son débiles. Ponen demasiado valor a sus mujeres. (Camina hacia el trono). 

CERSEI: Tenemos que configurar nuestros ejércitos para la tarea de encontrarla. Envía a todos los hombres que podamos. Estoy seguro de que si le preguntas al abuelo ... 

JOFFREY: El Rey no pregunta; Él ordena. Y la estupidez de mi abuelo en el campo de batalla es la razón por la cual Robb Stark tiene al Tío Jaime en primer lugar. 

CERSEI: Su vida está en peligro. 

JOFFREY: Estamos en guerra. Todas nuestras vidas están en peligro. Escuché una mentira repugnante sobre el tío Jaime. Y tu. 

CERSEI: Nuestros enemigos dirán cualquier cosa para debilitar tu reclamo del trono. 

JOFFREY: No es un reclamo. El trono es mío 

CERSEI: Por supuesto que sí. Nadie cree en este chismoso. 

JOFFREY: Alguien lo cree. Padre tuvo otros hijos? ¿Además de mí, Tommen y Myrcella? 

CERSEI: ¿Qué estás preguntando? 

JOFFREY: Estoy preguntando si él se jodió con otras mujeres cuando se cansó de ti. ¿Cuántos bastardos tiene corriendo? 

Cersei instintivamente golpea a Joffrey. Se calma, ya que muchos trabajadores miran a Joffrey y Cersei. Joffre mira sorprendido, y luego a los trabajadores en la sala. Cersei parece nervioso. 

JOFFREY: Lo que acabas de hacer es punible con la muerte. Nunca lo volverás a hacer. Nunca. (Joffrey comienza a alejarse). Eso será todo, madre. 

EN T. BROTHEL 

Un hombre y una mujer están teniendo sexo. La mujer está gritando en voz alta. 

ROZ: No, no, no, no. ¿Tienes alguna idea de lo ridículo que suenas? Aléjate en eso. Lentamente, con pasión. 

El hombre y la mujer vuelven a tener relaciones sexuales, esta vez con la mujer que gime lentamente. 

ROZ: ve a lavarte. Ponte algo de ropa. Ambos están trabajando esta noche. 

Roz camina a Daisy por el burdel. 

ROZ: Hacemos las cosas de manera diferente aquí, Daisy. Esta no es una casa obscena de cinco cobre en Hayseed Hall. 

DAISY: Haystack Hall. 

ROZ: de donde sea que seas. Nuestro establecimiento no atiende a los agricultores ni a los pastores de cabras. (Asiente con la cabeza hacia un hombre que pasa caminando). Lord Olsen. El gusto lo es todo aquí. 

DAISY: Littlefinger es un hombre elegante. 

ROZ: No lo llames Littlefinger, no le gusta. Lord Baelish. 

Cuando entran a una habitación nueva, una prostituta y dos hombres se levantan para irse. 

ROZ: Ella finge que no habla la lengua común para que la gente piense que es exótica. Ella creció justo en el camino en el fondo de las pulgas. 

DAISY: Ella es hermosa. 

ROZ: Ella es una puta tonta, de verdad, pero una tapa para cada bote. (Janos entra a la habitación). Lord Comandante. Qué bueno verte de nuevo. 

Janos es seguido por varias capas doradas, algunas de las cuales arrastran a un prisionero. Algunos se van a buscar otras habitaciones. 

ROZ: Te das cuenta de que este establecimiento es propiedad de Lord Petyr Baelish, el Rey de la Moneda del Rey. Moneda que entra en muchos bolsillos. 

JANOS: Pedidos. 

ROZ: ¿De quién son las órdenes? 

JANOS: Alguien a quien no le importa lo que piense Littlefinger. 

MEGAGAN: ¡No, no puedes! 

Algunas capas doradas obligan a Mhaegan y a su bebé, Barra, a entrar en la habitación. Ella comienza a llorar. El prisionero mira a Barra y luego a Janos. Luego asiente. Un manto de oro suelta al prisionero y toma la Barra de Mhaegan. 

MEGAGANO: ¡No! ¡Por favor! ¡No! ¡No es mi Barra! Por favor. Por favor. 

La capa de oro sostiene un cuchillo en la garganta del bebé, vacilante. A lo largo de toda la prueba, Mhaegan sigue rogando por la vida de Barra. 

JANOS: Suficiente. Consíguelo hecho. Mata al bastardo. 

Después de un momento, Janos saca un cuchillo y agarra al bebé.

JANOS: dalo aquí. 

Janos mata al bebé justo fuera de la pantalla, y Mhaegan chilla. Janos y las otras capas de oro salen del burdel. 

EXT. UN MUELLE 

Algunas capas doradas caminan a lo largo de un muelle. Suben algunas escaleras. 

GOLD CLOAK: ¡Extiéndete! Busca en cada casa, en cada habitación. Mire en cada habitación. 

EN T. UNA CASA 

Algunas capas de oro irrumpieron en una casa y mataron a los habitantes. 

EXT. A DOCK 

Afuera, una capa de oro arroja a un niño al agua y procede a ahogarlo. 

EXT. CALLE 

Algunas capas doradas retienen a una gran muchedumbre cuando un bebé es llevado. Una capa de oro se ve como el bebé es presumiblemente asesinado. 

EN T. SMITHY 

Janos y una serie de capas de oro llegan a la herrería. Una capa de oro sostiene la cara del herrero cerca de algunas brasas. 

BLACKSMITH: ¡Gendry! Su nombre es Gendry. 

JANOS: ¿Dónde está el bastardo? 

BLACKSMITH: ¡La Guardia de la Noche! ¡Por favor deje de! 

JANOS: ¿Dónde? 

BLACKSMITH: ¡Lo llevaron por el Kingsroad, dirigiéndose al norte!

JANOS: ¿Cómo lo conoceremos? 

BLACKSMITH: Él tiene un casco de cabeza de toro. Él mismo lo hizo. 

JANOS: Encuéntralo. 

CORTE A: LA FIESTA DE YOREN 

EXT. UNA CARRETERA RODEADA DE ÁRBOLES 

Gendry carga algunas cosas en un carro, y luego ayuda a Arya a subirse al carro con él. La cámara enfoca una amplia toma del grupo que Yoren lleva a la pared.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

La serie de televisión Breaking Bad.-a

Introducción  Breaking Bad es una serie de televisión dramática estadounidense creada y producida por Vince Gilligan. Breaking Bad...